查看原文
其他

不假思索的思考的力量

2016-11-27 Carrie 英语学习笔记

这个月读书群读Malcolm Gladwell的两本书,Outliers和Blink。相比来说, 群里的朋友大都觉得Blink写的有些啰嗦,不如Outliers好看,我也是这么认为,但是要提醒没有读过它的朋友:不读过怎么知道好不好看呢?你需要自己去读自己做判断才行。即使不好看,我们也能从中学到很多东西呢 -- 阅读要广泛,这样才能逐渐的拓展自己的兴趣,发现更多的意外之喜。



这个月读书群近200人,坚持读书做笔记的人数达到了有史以来最低... 只有3个人...(嗯我要好好反省一下)。今天和大家分享其中一位朋友, Carrie的分享,她没有公众号,她在简书上写了一些阅读笔记,大家有兴趣的话可以关注她读一读(阅读原文即可)。



Carrie的简书头像和名字



一个历经重重文件审查、材质考古的古希腊雕塑,博物馆馆方本以为大事底定的作品,却被艺术专家一眼判定为赝品。重启调查后,果然疑点重重,证实了艺术专家的直觉。这一瞬间究竟发生了甚么事?我们如何提高自己瞬间判断力?我们的直觉又会怎样误导我们?


书名Blink的意思是,眨眼这个动作、或一眨眼之间,中文意译成《决断2秒间》。这本书主要是探讨人们遇到事情时,那一个瞬间作出的判断。这个判断可能不好,也可能很好。


In the first two seconds of looking—in a single glance—they were able to understand more about the essence of the statue than the team at the Getty was able to understand after fourteen months.


例如作者在引言里讲了个古希腊雕塑证伪之谜。一个历经重重文件审查、材质考古的古希腊雕塑,博物馆馆方本以为大事底定,却被艺术史专家一眼判定为赝品。重启调查后,果然疑点重重。


作者透过这故事说明,判断的准确度往往不再于信息的多少、或是琢磨多少时间,而在于判断者丰厚的经验,有经验的专家就算只花一点点时间,也能快速辨识关键要因作出合得当的决策。


书中的通过一系列的故事和经典案例,探讨瞬间判断(snap judgment)的方方面面。


1. 薄片撷取能力 (Thin-slicing)


If we couldn’t thin-slice—if you really had to know someone for months and months to get at their true selves—then Apollo 13 would be robbed of its drama and Splash would not be funny.


经过训练,我们只要看一个夫妻互动15分钟左右,我们就能准确预测他们15年后会不会离婚;我们如果想要了解一个人,匆匆一瞥他的私人空间,效果并不逊于和他本人相处几个小时。因为我们的意识有一种能力,只凭借些微的「经验薄片」,就能够掌握情境与行为的模式。


就是因为我们能用有限的信息就掌握全局,所以我们能听懂笑话、能看懂电影里的暗示等等 -- 薄片撷取不是什么神奇的能力,事实上我们都是这方面的老手(We’re old hands at thin-slicing)。


2. 预先设定效应(Priming Effect)


They suggest that what we think of as free will is largely an illusion: much of the time, we are simply operating on automatic pilot, and the way we think and act—and how well we think and act on the spur of the moment—are a lot more susceptible to outside influences than we realize.


很多时候我们并不是自己所认为的那么自主,我们其实常受周遭环境和观念的影响。如书中的文字速配实验的结果所示。这实验貌似只是对字词作配对,但它间接暗示你的行为,如果配对字汇中包含:衰老、夕阳等词,那作完这个实验后,实验者会不自觉的走路速度都变慢了。


这让我意识到,我们需要思考在日常生活中思考,我们是不是让别人一个无意的眼神,左右自己对自己的看法。如果社会歧视女性,女生也千万不要傻傻的自己看不起自己,觉得自己数学一定做不好,觉得自己一定要赶紧嫁人。




3. 先入为主是死亡之吻 (Prejudging is the kiss of death)


Our first impressions are generated by our experiences and our environment, which means that we can change our first impressions—we can alter the way we thin-slice—by changing the experiences that comprise those impressions.


单凭直觉做事,常会坏事。例如美国选民竟然因为Warren Harding帅气的长相,而选出这位史上「最烂总统」。同理,汽车业务员由可能于以貌取人,觉得女性、非白人就是「冤大头」,在销售时肆意坑杀,而错失宝贵客户。


先入为主不是什么好事,偏偏那是我们来不及思考就立刻浮现的直觉,即便尽力避免,也难以主动掌控。好在作者提出解方。Macolm建议,既然不能控制直觉,那就引导直觉吧!例如透过观看Martin Luther King的演讲,感受黑人身上的美好光辉,来抵挡白人主导媒体下对黑人的负面描绘。毕竟,直觉是我们过往经历和环境的累积,通过开拓经历与环境就可以降低我们的潜意识倾向的影响。


4. 少即是多(less is more)




It wasn’t that Van Riper hated all rational analysis. It’s that he thought it was inappropriate in the midst of battle, where the uncertainties of war and the pressures of time made it impossible to compare options carefully and calmly.


2000年美国国防演习,拥有无法匹敌战略资源的蓝军,却被凭借快速反应作决策的红军(引文中的Van Riper即是红军领袖)打得措手不及。因为当蓝军还在召开会议、分析数据、研究方案时,红军已经出奇制胜了。


5. 感觉转移(Sensation transference)


When people give an assessment of something they might buy in a supermarket or a department store, without realizing it, they transfer sensations or impressions that they have about the packaging of the product to the product itself.


人们在超级市场或百货公司评估某项有意购买的商品时,会不知不觉地将自己对于产品包装的感觉或印象,转移到这项产品本身。也就是说,人们在潜意识中凭着包装,评断产品质量。


历史上,成本低廉的人造奶油,就是透过加入黄色素,并用漂亮铝箔纸包装,营造高级又可口的感觉,逆袭低贱的身分,让我们觉得它跟奶油一样好吃。




6. 读心术(mind-reading)


Every waking minute that we are in the presence of someone, we come up with a constant stream of predictions and inferences about what that person is thinking and feeling.


读心可以说是我们最常发挥的薄片撷取例证。我们从作孩子起,就观察成人的脸部,以明白他们的意图:轻拍一下是什么意思?抓起手是什么意思?说到读心,人人都是老司机。再次呼应第一章所说的:薄片撷取不是什么神奇的能力,事实上我们都是这方面的老手(We’re old hands at thin-slicing)。




读后感(回顾开篇问题)


1. 那一瞬间究竟发生了甚么事?


艺术专家一眼辩伪,不是什么神奇的是,其实就是薄片撷取,透过友信信息做出判断。你我每天都在作瞬间判断,例如我们薄片撷取别人的表情,了解别人的意图,并进行互动。


2. 我们如何提高自己瞬间判断力?


如果我们学有专精,我们在特定领域上的瞬间判断可以很准确,也比较不容易被sensation transference这种心理暗示所主导。


Spontaneity isn't random.

How good people's decisions are under the fast-moving, high-stress conditions of rapid congnition is a function of training and rules and rehearsal.


3. 我们的直觉又会怎样误导我们?


第2点反过来说就是我们不够专业时,我们的瞬间判断往往不客观,很容易被误导。此外,们在高压下的瞬间判断,往往不是理性判断,而是我们原生环境赋予我们的偏见,这时瞬间判断也会产生其他不良后果。


想避免这样的状况,首先我们可以增加相关经验知识,或受训找出事件症结点,这都有助提高某方面的瞬间判断力。其次,允许充裕无压力的时间思考、听听反面说辞、认识到自己的感觉常不受自己控制,也都对增进判断力有帮助。




阅读建议


这本书我看得很快,一天一章大约1小时多,6天6章就过去了(上面6个点分别出自6章)。看得快除了因为作者写作手法简单易懂之外,也跟阅读节奏有关。


这本书说到,过多的信息反而会给我们大脑造成负担,扰乱我们进行决策。当我们面对过多选择反而不知如何选择的时后,就需要化繁为简的能力。我想英文阅读也是这样。不是看原文书每个单字都要抄、都要记,太多细节和功夫反而打断读书的节奏,导致无法获取信息。适当选择关键词查阅,才能享受读原文书的乐趣。


要自控,但也别和自己过不去

你的成功里,藏着机遇和传承


12月读书群招募广告



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存