查看原文
其他

你告訴我,我是你的初戀 | 嘉貝巴·巴德倫

2017-10-09 香港國際詩歌之夜 国际诗歌之夜

  ◆  

I P N H K   2 0 1 7


嘉貝巴·巴德倫

Gabeba Baderoon


嘉貝巴·巴德倫(南非),詩人、學者。詩集The Dream in the Next Body(2005)是《週日獨立報》和《週日時報》推薦書籍。A Hundred Silences(2006)入選2007年約翰內斯堡大學詩歌以及2007年Olive Schreiner獎的決選名單。她的瑞典文詩集The Silence Before Speaking出版於2008年。另獲有Daimler Chrysler南非詩歌獎,取得Civitella Ranieri基金會以及北歐非洲研究所的獎學金,並曾於維瓦特斯蘭大學、斯特倫斯堡高等研究院任駐校作家。現於賓州州立大學任教女性研究、非洲研究等科目,並兼任斯特倫斯堡大學英文客座教授。她的下一本詩集名為Axis and Revolution


詩歌入門


在社區會堂裏為夜間的

詩歌入門課作引介時

 

一位女子低頭看

隔著頭髮和未脫下的啡色大衣

 

深深吸一口氣,似乎冒著

危險,快快說出

 

我的男朋友在監獄裏,而我在這裏

 

是想學會寫信

穿過監獄的鐵窗

 

有人笑了

 

她縮回大衣裏

從裏面看我們

 

第二個星期

她沒有回來

 

這些年我總想起她

想起詩歌為何物

 

想起她起初

長長的停頓

 

沉靜之前

和之後

 

這是我的原點

此處詩歌是冒險,是背叛

 

記起當時的第一個問題:

如何才不會孤單


(維絲 譯)



Poetry for Beginners


In the evening poetry class for beginners

in the community hall during the introductions

 

a girl looking down behind her hair

and a thick brown coat she doesn’t take off

 

breathes in deep and risking

something says fast

 

my boyfriend’s in prison and I’m here

 

to find out how to write to him

through the bars

 

and someone laughs

 

and she pulls herself back into her coat

and from inside looks past us

 

and the next week doesn’t

come back

 

and I think of her for years

and what poetry is

 

I think of her long pause

at the beginning

 

her silence before

and her silence after

 

and this is my origin

where poetry is risk, is betrayal

 

and the memory of the first question

how not to be alone



*



起點


我轉過街角看見你的臉

生活的線軸隨著那一瞥展開

為此我放棄了一切

我還記得已放下的一切

 

你把書放在我書架旁邊的書架上

在收件人是我的信封上寫上購物清單

你和我說起你過去的戀情

你告訴我,我是你的初戀

 

在我們的中年一起開始以前

在我們打算離開對方以前

在我們放棄床上微妙的地圖以前

讓我們徘徊在起點


(維絲 譯)


 

Beginning

 

I turn a corner and see your face.

Our lives spool out from that glance.

I give up everything for this.

I remember everything I’ve left behind.

 

You pack your books on the shelves next to mine.

On an envelope addressed to me you write a list of groceries.

You speak to me of your former loves.

You tell me I am your first love.

 

Before we start the middle of our lives together,

before we contemplate leaving each other,

ceding the subtle map of the bed,

let us linger on a beginning.





更多資訊,歡迎關注“香港國際詩歌之夜”

https://www.ipnhk.com/


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存