查看原文
其他

犹太音乐 | 《金色的耶路撒冷》ירושלים של זהב

Israel Plan 以色列计划 2021-03-18

《金色的耶路撒冷》丨ירושלים של זהב


向上滑动阅览

אויר הרים צלול כיין וריח אורנים
נישא ברוח הערביים עם קול פעמונים

ובתרדמת אילן ואבן שבויה בחלומה
העיר אשר בדד יושבת ובליבה חומה

ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור
ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור

איכה יבשו בורות המים כיכר השוק ריקה
ואין פוקד את הר הבית בעיר העתיקה
ובמערות אשר בסלע מייללות רוחות
ואין יורד אל ים המלח בדרך יריחו

...ירושלים של זהב

אך בבואי היום לשיר לך ולך לקשור כתרים
קטונתי מצעיר בנייך ומאחרון המשוררים
כי שמך צורב את השפתיים כנשיקת שרף
אם אשכחך ירושלים אשר כולה זהב

...ירושלים של זהב

חזרנו אל בורות המים לשוק ולכיכר
שופר קורא בהר הבית בעיר העתיקה
ובמערות אשר בסלע אלפי שמשות זורחות
נשוב נרד אל ים המלח בדרך יריחו

...ירושלים של זהב


山林之气清透如甘露

松柏的芳香伴随着钟声

随着黄昏的微风飘扬


厚重的森林和巨石

还有那绵延的城墙

陪伴这座孤独的城

进入梦乡


耶路撒冷,金黄之城

光芒四射,青铜之城

我愿做那伴奏之琴

为你不停咏唱


昔日的水井逐渐干涸

喧闹的市集渐渐萧条

也没有人再登上老城的圣殿山

屈膝在神圣的哭墙脚下


风在石缝间冷厉呼啸

也没有人再路过耶利哥

下行去一览死海


耶路撒冷,金黄之城

光芒四射,青铜之城

我愿做那伴奏之琴

为你不停咏唱


现在我为你喜乐地咏唱

同时也给你加以冠冕

我是最弱小的孩子

也是最卑微的诗人


你的名字使我的嘴唇灼热

如同撒拉弗之吻

我怎么能够忘记你呢,耶路撒冷

你这黄金之城是多么荣光


耶路撒冷,金黄之城

光芒四射,青铜之城

我愿做那伴奏之琴

为你不停咏唱


如今我们重新坐到水井旁

眺望远处喧嚣的市集和广场

古老的老城

又传来圣殿山上动人的号角声

天空光芒万丈如无数太阳照耀

石缝也沐浴着金光

我们又能路过杰里科

下行去观赏死海


耶路撒冷,金黄之城

光芒四射,青铜之城

我愿做那伴奏之琴

为你不停咏唱


(由以色列计划特别翻译)



每周日的留言下,我们都会收到有关《金色的耶路撒冷》的推荐,恰好在以色列今年的国庆日上,来自荷兰的阿姆斯特丹犹太室内音乐团(Jewish Amsterdam Chamber Ensemble,JACE)发布了这一特别的版本。在没有观众的空旷音乐厅里,仅仅是人声依托着钢琴,却具有非常触动人心的力量。
《金色的耶路撒冷》源于同名的项链(图:יעלה תכשיטים)ירושלים של זהב(金色的耶路撒冷),是以色列人心中的第二国歌。创作于1967年的5月独立日期间,由拿俄米·舍莫尔(Naomi Shemer)作词作曲,这时候只有前三段的歌词,主要描述了2000多年来,犹太民族回归耶路撒冷的夙愿。这首歌推出的三个星期后,六日战争爆发,舍莫尔当时前往各个部队进行演唱,激励即将上战场的将士们。

歌词


“העיר אשר בדד יושבת ובליבה חומה”

“那绵延的城墙,陪伴这座孤独的城进入梦乡”

“ואין פוקד את הר הבית בעיר העתיקה”

“也没有人再登上老城的圣殿山,屈膝在神圣的哭墙脚下”


1948-1967的耶路撒冷被绿线一分为二,在线上筑起的高墙,另一边是东耶路撒冷,被当时的约旦占领。处于西边的犹太人,他们被禁止前往圣殿山、哭墙等圣地。


6月7日,以色列国防军夺回了东耶路撒冷,此时的舍莫尔正准备向一支伞兵部队演唱,得知此事的她当场更改了第二段歌词,并在“六日战争”结束后,作为歌曲的第四段,完成了最终定版。也就是我们现在所听到的“如今我们重新坐到水井旁,眺望远处喧嚣的市集和广场,古老的老城又传来圣殿山上动人的号角声”。此处的号角声,正是当时从圣殿山上,传来的胜利的号角声。

歌词


“איכה ישבה בדד העיר”

“这座孤独的城”


איכה ישבה בדד, העיר רבתי עם--היתה כאלמנה

先前满有人民的城,现在何竟独坐。

——耶利米哀歌1:1


歌词有部分来自《圣经》。


阿姆斯特丹犹太室内音乐团本期视频中的阿姆斯特丹犹太室内音乐团(JACE),主要由专业的犹太音乐家组成。于2015年第一次登上阿姆斯特丹皇家音乐厅的舞台,举办了光明节相关的音乐会,因为反响颇为热烈,成为了之后每年必备的盛会。由于成员来自不同的文化背景,JACE的成员具有各不相同的嗓音和表达方式,每一次的表演具有无可比拟的独特性。
此次分享的版本,来自于成员女高音Channa Malkin,男低音Yonathan van den Brink,钢琴Marc Wielart。原本因疫情原因取消的“以色列国庆日音乐会”,最终以线上展现的形式呈现给了听众。
空荡荡的音乐厅里没有观众,这是一场没有掌声和欢呼声的演出。习惯了现场演奏所来带的直接共鸣,对音乐家来说,这也是现在急需适应的变化。恰恰是这种时刻,音乐使人们更紧密地联系在一起,这是音乐家给人抚慰和治愈力量的特别方式,也是我们每周开始分享音乐的初衷

在最后,另外附上其他的经典版本,希望你能感受到这首《金色的耶路撒冷》所承载的、长达千年的希望和夙愿。

(原作词拿俄米·舍莫尔版本)

(Avraham Perrera版本,也是为数不多拥有完整四段歌词的版本)

(辛德勒的名单,片尾大合唱)

参考来源:
1. https://www.grachtenfestival.nl/ensemble/jewish-amsterdam-chamber-ensemble2.Wikipedia-Yerushalayim shel zahav (EN/HE)


每周日我们都将为大家带来美妙的犹太音乐。如果你喜欢,或有要推荐的曲目,欢迎留言评论分享,期待下个周日再次相见~

投稿:tg@israelplan.org   联系:info@israelplan.org
你可能会喜欢:

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存