查看原文
其他

克洛普斯托克诗选

克洛普斯托克 星期一诗社 2023-01-02

克洛普斯托克(1724-1803)德国诗人,狂飙运动先驱者之一。诗集《颂歌》是他最成功的作品,以友情、恋爱、爱祖国为主题,诗中洋溢着炽烈的自然的感情,1771年出版后在青年中引起强烈反响。




蔷薇花带①


在春天的绿荫下我见到她,

我用蔷薇花带系住她:

她没有觉到,只在那儿微睡。


我瞧着她,我的生命

随着这视线系上她的生命,

我感觉到,却莫名其妙。


可是我却对她无言地低语,

我把蔷薇花带抖动,沙沙作响,

于是她从徽睡中惊醒。


她瞧着我,她的生命

随着她的视线系上我的生命……

我们的四周变成极乐世界。


1753年

钱春绮译

①此诗献给诗人的恋人美塔·摩勒。两人感情颇笃,于1754年6月10日结婚。


  “蔷薇花带”本身就具有不尽的诗意,诗人不仅以此为题,而且用它作为引发全诗的中心意象,给所抒之情投射上一层美妙的光晕。在这里,它是爱情的桥梁,是从心灵走向心灵的通道, 因此它也成为维系全诗的主线。

  诗作在感情的发展层次上,是逐渐加深,不断递进的。先是“我”在春天的绿荫下见到心上人,于是“我用蔷薇花带系住她”,这实际上是抒情主人公对心上人的爱情的含蓄表达。在对方还没有觉到的时候,“我”的生命已系上她的生命,这足见“我”对她是多么的痴迷。爱情不能就此为止,于是“我”对她“无言地低语”并“把蔷薇花带抖动”。在这里, “无言地低语”实际上是一种心灵的呼唤,所渴望的也是对方心灵的回应,足见“我”对爱情的追求是高尚而纯洁的。最后,诗人把感情推向高峰:她的沉睡的爱情终因“我”的深情呼唤而醒来, “我们的四周变成极乐世界。”诗作到此戛然而止,平静下来,可在我们的心中,却是一片怎样不平静的湖呵!诗人将美妙的感情通过略带情节的故事传达出来,给人一种自然的推进感,情绪的表露不是单纯的而是丰富的,不是突兀的而是渐次发展的。由于有了情节骨架的支撑,抒情的血肉就有了依附,诗的展开就显得很自如了,读者很容易顺着情节进入诗的意境,让诗中感情的潮水涌进自己的心扉。歌咏爱情的诗篇浩如烟海,而这首诗却能在绚丽多姿的爱情诗中独放异彩,个中奥妙就在于诗人把他所抒之情置于动人的故事中。

  这首诗在艺术上整饬而自然,细腻而蕴藉,诗人把爱情表现得既含蓄又明朗,象一泓澄澈见底的湖水,让读者在其中沐浴。诗中的旋律节奏舒缓而柔和,有内在的诗情美和音乐美。(傅宗洪)




祖国之歌


我是一个德意志少女!

我的眼睛碧蓝,我的眼光温柔,

我有一颗心,

它很高尚、骄傲而善良。


我是一个德意志少女!

对于那种轻视祖国的人,

我的碧眼要对他怒视,

我的心要对他憎恨!


我是一个德意志少女!

我决不选择任何其他国家

做我的祖国,

即使我有这种选择的极大的自由!


我是一个德意志少女!

谁对于这个选择迟疑不决,

我高贵的眼睛也要对他讥刺,

对他讥刺地瞥视。


你不是一个德意志青年!

如果你不象我一样地爱祖国,

你就只会这样冷淡地迟疑不决,

你对不起你的祖国!


你不是一个德意志青年!

你如果轻视祖国,

我整个的心都要轻蔑你,

你这异类,你这笨伯!


我是一个德意志少女!

我善良的、高尚的、骄傲的心

听到祖国这个甜蜜的名字,

会激烈地跳动!


让它将来听到这样青年的

名字也跳动,他象我一样

以祖国自豪,他是一个

善良、高尚的德意志人!

(钱春绮 译)


  克洛普斯托克是一个关心祖国命运的爱国诗人。一七七三年他在《预言》一诗中盼望“德国挣脱枷锁”,预言在“一百年内理性将战胜暴力主宰德国”。诗人的这一思想感情在《祖国之歌》中得到更为鲜明的表现。

  这首诗以主观抒情的笔法淋漓酣畅地表达出诗人的信念: “我是一个德意志少女! ”可以说,这是流动于全诗的主旋律,它在多次的反复中得到强化。诗中的“少女”不是那种具有规定性的少女,而是一个泛指性的“少女”。她有一双碧蓝的眼睛,她为有这样一双眼睛而骄傲。其实, “碧蓝的眼睛”本身并不具有特殊的价值,它只有同德意志民族联系在一起以后,才显出特殊的意义,正如我们中国人骄傲地唱我们的“黑眼睛黑头发黄皮肤”一样,诗人也为自己成为本民族的一员而自豪,正是这样,这首诗才在每一个热爱祖国的人的感情世界里激起艺术的冲击波。

  这首诗的可贵之处在于把思想美和抒情美有机地结合在一起,做到了“情理交融”。审美激情是由思想和生活激发的,建立在理性的基础之上,但思想又不是干巴巴的概念和说教,而是融化在审美感情之中。情理交融的结果,作品就获得了以情动人、以高尚的道德伦理的内蕴服人的审美力量。这首诗的主题思想是“热爱祖国”,但诗人没有说教,而是通过“德意志少女”这一抒情形象的塑造传达出来的。诗中的“我”是一个爱憎分明的少女,她鲜明的爱憎态度使得她的形象也十分鲜明。她爱的是她的祖国,恨的是那种轻视祖国的人,因此,她又是一个高尚、善良的人, 由她传达出来的感情是崇高而永恒的,而我们从这首诗中获得的,不但有审美的愉悦,更有思想的启迪。

  这首诗的可贵之处还在于它象生活本身那样朴素、自然而激动人心。这里没有华丽的词藻,甚至连比喻也没有用一个,全是直接的叙述。由于作者采用了直接抒情的方式,就使这首诗具有了更浓重更炽烈的抒情色彩。

  这首诗的语言质朴、流畅,明白如话,琅琅上口,但意味深长。自然的、健康的感受和火一般的热情,同朴素、明快的风格,达到了和谐的统一。难怪巴赫、舒尔茨、格卢克等著名音乐家都曾为之谱曲。(傅宗洪)


推荐阅读
 莎士比亚十四行诗-屠岸译
 莎士比亚十四行诗-梁实秋译
 莎士比亚十四行诗 辜正坤译 莎士比亚十四行诗-梁宗岱译
 尼古拉斯·纪廉诗选 西蒙·达赫《塔劳的安馨》
 李立扬诗选 丘特切夫诗歌-飞白译
 丘特切夫诗全集-朱宪生译 丘特切夫抒情诗选-陈先元译
 丘特切夫诗选-查良铮译 汉斯·卡罗萨诗选
 普莱维尔诗选 卢斯达维里诗选


超越自我
孜孜以求
继承突破颠覆重构
个性先锋自由开放
理念
星期一诗社

豆瓣:https://www.douban.com/group/xqyss/

部落:https://buluo.qq.com/p/barindex.html?bid=346217

微信:xu_zhi_ting 邮箱xzt886@vip.qq.com QQ群589878064

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存