查看原文
其他

希拉里发表演讲 正式接受民主党总统候选人提名【上】

2016-07-29 LearnAndRecord

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=q0317sy3w99&width=500&height=375&auto=0

Hillary Clinton’s Acceptance Speech

at the Democratic National Convention



Thank you! Thank you for that amazing welcome.

Thank you all for the great convention that we’ve had.


And Chelsea, thank you. I'm so proud to be your mother and so proud of the woman you've become. Thanks for bringing Marc into our family, and Charlotte and Aidan into the world.


And Bill, that conversation we started in the law library 45 years ago is still going strongIt's lasted through good times that filled us with joy, and hard times that tested us


And I've even gotten a few words in along the way.

On Tuesday night, I was so happy to see that my Explainer-in-Chief[1] is still on the job. I'm also grateful to the rest of my family and the friends of a lifetime. To all of you whose hard work brought us here tonight. And to those of you who joined our campaign this week.  And what a remarkable week it's been.


[1]explainer-in-chief比尔·克林顿(Bill Clinton)

His prominent role in campaigning for President Obama during the2012 presidential election and his widely-publicised speech at the 2012 Democratic National Convention, where he officially nominated Obama and criticised Republican nominee Mitt Romney and Republican policies in detail, earned him the nickname "Explainer-in-Chief".


We heard the man from Hope, Bill Clinton. And the man of Hope, Barack Obama. America is stronger because of President Obama's leadership, and I'm better because of his friendship.


We heard from our terrific vice president, the one-and-only Joe Biden. He spoke from his big heart about our party's commitment to working people, as only he can do.


First Lady Michelle Obama reminded us that our children are watching, and the president we elect is going to be their president, too.


And for those of you out there who are just getting to know Tim Kaine[2] – you're soon going to understand why the people of Virginia[弗吉尼亚州] keep promoting him: from city council[市议会;市政局] and mayor, to Governor, and now Senator.  He'll make the whole country proud as our Vice President.


[2]Tim Kaine(蒂姆·凯恩)

生于明尼苏达州圣保罗,美国律师、政治人物,现任弗吉尼亚州联邦参议员。

2016年获希拉里·克林顿选择作为民主党副总统参选人。


And I want to thank Bernie Sanders[伯尼·桑德斯]Bernie, your campaign inspired millions of Americans, particularly the young people who threw their hearts and souls into our primary.  You've put economic and social justice issues front and center[3], where they belong.


[3]front and center:in or into a prominent place or situation where one can participate actively or exercise leadership. (用作口令或命令语)出列;快去;重要的位置

注:有木有发现上文still going strong图片注释中同样出现了这个短语。


And to all of your supporters here and around the country:  I want you to know, I've heard you. Your cause is our cause. Our country needs your ideas, energy, and passion.  That's the only way we can turn our progressive platform into real change for America.  We wrote it together – now let's go out there and make it happen together.


My friends, we've come to Philadelphia[,filə'delfjə; -fiə][费城(美国宾夕法尼亚州东南部港市)] – the birthplace of our nation – because what happened in this city 240 years ago still has something to teach us today.


We all know the story. But we usually focus on how it turned out - and not enough on how close that story came to never being written at all.


When representatives from 13 unruly colonies met just down the road from here, some wanted to stick with the King. Some wanted to stick it to the king, and go their own way. The revolution hung in the balance[胜败未定;不相上下]. Then somehow they began listening to each other … compromising … finding common purpose.

And by the time they left Philadelphia, they had begun to see themselves as one nation.


That's what made it possible to stand up to a King. That took courage. They had courage. Our Founders embraced the enduring truth that we are stronger together.


America is once again at a moment of reckoning[4]. Powerful forces[劲旅;强大的势力] are threatening to pull us apart. Bonds of trust and respect are fraying[磨损;瓦解].


[4]reckoning

· 估计;估算;计算the act of calculating sth, especially in a way that is not very exact

· 最后审判日;算总账a time when sb's actions will be judged to be right or wrong and they may be punished

day of reckoning:结账日;清算(或算账)的日子;报应来临的日子;成败受到检验的时候;(宗教)最后审判日


And just as with our founders, there are no guarantees. It truly is up to us.  We have to decide whether we all will work together so we all can rise together.

Our country's motto is e pluribus unum[合众为一;合众而一(拉丁文)]: out of many, we are one.  Will we stay true to that motto?  

Well, we heard Donald Trump's answer last week at his convention.  He wants to divide us - from the rest of the world, and from each other.


He's betting that the perils of today's world[当今世界的危险] will blind us to its unlimited promise. He's taken the Republican Party a long way...  from "Morning in America" to  "Midnight in America." He wants us to fear the future and fear each other.


Well, a great Democratic President, Franklin Delano Roosevelt[富兰克林·德拉诺·罗斯福], came up with the perfect rebuke[指责;批评] to Trump more than eighty years ago, during a much more perilous time[危险时期;艰难时期].  “The only thing we have to fear is fear itself.”


Now we are clear-eyed[头脑清晰的;视力良好的;有洞察力的] about what our country is up against. But we are not afraid. We will rise to the challenge, just as we always have. We will not build a wall. Instead, we will build an economy where everyone who wants a good paying job can get one.

And we'll build a path to citizenship for millions of immigrants who are already contributing to our economy!

We will not ban a religion. We will work with all Americans and our allies to fight and defeat terrorism.


Yet we know there is a lot to do.

Too many people haven't had a pay raise since the crash.


There's too much inequality. Too little social mobility. Too much paralysis[麻痹;瘫痪] in Washington. Too many threats at home and abroad.


But just look at the strengths we bring as Americans to meet these challenges. We have the most dynamic and diverse people in the worldWe have the most tolerant and generous young people we've ever had. We have the most powerful military. The most innovative entrepreneurs. The most enduring values.

Freedom and equality, justice and opportunity. We should be so proud that these words are associated with us.  I have to tell you, as your Secretary of StateI went to 112 countries, and when people hear those words – they hear America.

So don't let anyone tell you that our country is weak. We're not. Don't let anyone tell you we don't have what it takes. We do.


And most of all, don't believe anyone who says: “I alone can fix it.” 

Those were actually Donald Trump's words in Cleveland[克利夫兰]. And they should set off alarm bells[敲响警钟] for all of us.


Really? I alone can fix it? Isn't he forgetting? Troops on the front lines.


Police officers and fire fighters who run toward danger. Doctors and nurses who care for us. Teachers who change lives.


Entrepreneurs who see possibilities in every problem.  Mothers who lost children to violence and are building a movement to keep other kids safe.


He's forgetting every last one of us.  Americans don't say: “I alone can fix it. We say: “We'll fix it together.


Remember: Our Founders fought a revolution and wrote a Constitution so America would never be a nation where one person had all the power. Two hundred and forty years later, we still put our faith in each other.


Look at what happened in Dallas[达拉斯] after the assassinations[行刺;暗杀;谋杀] of five brave police officers. Chief David Brown asked the community to support his force, maybe even join them.


And you know how the community responded? Nearly 500 people applied in just 12 days. That's how Americans answer when the call for help goes out.


20 years ago I wrote a book called “It Takes a Village.  A lot of people looked at the title and asked, what the heck do you mean by that?

  

This is what I mean. None of us can raise a family, build a business, heal a community or lift a country totally alone.


America needs every one of us to lend our energy, our talents, our ambition to making our nation better and stronger. I believe that with all my heart.


That's why “Stronger Together” is not just a lesson from our history. It's not just a slogan for our campaign.


It's a guiding principle for the country we've always been and the future we're going to build.


A country where the economy works for everyone, not just those at the top. Where you can get a good job and send your kids to a good school, no matter what zip code[邮政编码] you live in.


A country where all our children can dream, and those dreams are within reach. Where families are strong… communities are safe…  And yes, love trumps hate.


That's the country we're fighting for. That's the future we're working toward…  And so it is with humility. . . determination . . .  and boundless confidence in America's promise… that I accept your nomination for President of the United States!


Now, sometimes the people at this podium are new to the national stage.


As you know, I'm not one of those people. I've been your First Lady. Served 8 years as a Senator from the great State of New York.

Then I represented all of you as Secretary of State.


But my job titles only tell you what I've done. They don't tell you why.


The truth is, through all these years of public service, the “service” part has always come easier to me than the “public” part.


I get it that some people just don't know what to make of meSo let me tell you.

The family I'm from . . . well, no one had their name on big buildings. My family were builders of a different kind. Builders in the way most American families are.


They used whatever tools they had – whatever God gave them – and whatever life in America provided – and built better lives and better futures for their kids.


My grandfather worked in the same Scranton[斯克兰顿(美国宾夕法尼亚州东北部城市)] lace mill[磨坊;工厂] for 50 years. Because he believed that if he gave everything he had, his children would have a better life than he did. And he was right.


My dad, Hugh, made it to college. He played football at Penn State[宾州州立大学] and enlisted[征募;参军] in the Navy after Pearl Harbor[5].


[5]Pearl Harbor 珍珠港(美国夏威夷州瓦胡岛南岸港湾,临近檀香山,美国太平洋舰队基地,1941年12月7日遭日本空军偷袭,造成珍珠港事件)


When the war was over he started his own small business, printing fabric[织物;织品;布] for draperies[装饰织物].  I remember watching him stand for hours over silk screens.


He wanted to give my brothers and me opportunities he never had.  And he did.


My mother, Dorothy, was abandoned by her parents as a young girl.  She ended up on her own at 14, working as a house maid[女仆].  She was saved by the kindness of others.


Her first grade teacher saw she had nothing to eat at lunch, and brought extra food to share.  The lesson she passed on to me years later stuck with me:  No one gets through life alone.  We have to look out for each other and lift each other up.


She made sure I learned the words of our Methodist[卫理公会教派的] faith: “Do all the good you can, for all the people you can, in all the ways you can, as long as ever you can.


I went to work for the Children's Defense Fund[儿童保护基金会], going door-to-door in New Bedford[新贝德福德(美国马萨诸塞州东南部港口城市名)], Massachusetts[马萨诸塞州] on behalf of children with disabilities who were denied the chance to go to school.


I remember meeting a young girl in a wheelchair on the small back porch[后阳台;后门廊] of her house. She told me how badly she wanted to go to school – it just didn't seem possible. And I couldn't stop thinking of my mother and what she went through as a child.


It became clear to me that simply caring is not enough. To drive real progress, you have to change both hearts and laws. You need both understanding and action.


So we gathered facts. We built a coalition[联盟;联合;结合]. And our work helped convince Congress to ensure access to education for all students with disabilities.

  

It's a big idea, isn't it?  Every kid with a disability has the right to go to school.

But how do you make an idea like that real?  You do it step-by-step, year-by-year… sometimes even door-by-door.


And my heart just swelled when I saw Anastasia Somoza on this stage, representing millions of young people who – because of those changes to our laws – are able to get an education.


It's true... I sweat the details of policy – whether we're talking about the exact level of lead in the drinking water inFlint[弗林特(密歇根州第七大城市)], Michigan[密歇根州], the number of mental health facilities in Iowa[爱荷华州], or the cost of your prescription drugs[处方药].


Because it's not just a detail if it's your kid - if it's your family. It's a big deal.  And it should be a big deal to your president.


Over the last three days, you've seen some of the people who've inspired me. People who let me into their lives, and became a part of mine.


People like Ryan Moore and Lauren Manning. They told their stories Tuesday night.


I first met Ryan as a 7-year-old. He was wearing a full body brace[身体支架] that must have weighed forty pounds because I leaned over to lift him up.


Children like Ryan kept me going when our plan for universal health care failed…and kept me working with leaders of both parties to help create the Children's Health Insurance Program that covers 8 million kids every year.

Lauren Manning, who stood here with such grace and power, was gravely injured on 9/11. It was the thought of her, and Debbie St. John, and John Dolan and Joe Sweeney, and all the victims and survivors, that kept me working as hard as I could in the Senate on behalf of 9/11 families, and our first responders who got sick from their time at Ground Zero[6].


[6]Ground Zero

·(核弹的)爆心投影点 the point on the earth's surface where a nuclear bomb explodes

· 归零地(2001 年 9 月 11 日炸毁的纽约双子大楼遗址)the site of the Twin Towers in New York, destroyed on 11 September 2001

· 开始;起点 the beginning; a starting point for an activity


I was still thinking of Lauren, Debbie and all the others ten years later in the White House Situation Room[白宫局势研究室] when President Obama made the courageous decision that finally brought Osama bin Laden[本拉登] to justice.


In this campaign, I've met so many people who motivate me to keep fighting for change. And, with your help, I will carry all of your voices and stories with me to the White House.


And you heard, you heard from Republicans and Independents who are supporting our campaign. I will be a President for Democrats, Republicans, and Independents. For the struggling, the striving and the successful. For those who vote for me and those who don't. For all Americans. Together.

······

未完待续

英文原文:http://t.cn/RtVKIt5

视频音频下载链接:

http://pan.baidu.com/s/1pLeWOMv

密码: 2te2

相关参考:

柯瑞·布克(Cory Booker)民主党代表大会演讲

双语 | 米歇尔2016助选演讲,公开支持希拉里

特朗普接受共和党提名的正式演讲【上】

特朗普接受共和党提名的正式演讲【中】

特朗普接受共和党提名的正式演讲【下】

特朗普女儿伊万卡共和党大会演讲

特朗普女儿蒂凡妮共和党大会演讲

特朗普夫人共和党大会演讲

······

LearnAndRecord

2015年2月8日

2016年7月29日

第538天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存