查看原文
其他

希拉里再陷“邮件门”美国大选要逆转?[E528]

2016-10-31 LearnAndRecord

相关背景

10月28日,一个重磅消息发出:美国联邦调查局(FBI)决定重新启动对美国民主党总统候选人、前国务卿希拉里·克林顿“邮件门”事件的调查。

“邮件门”,即希拉里被指控在担任美国国务卿期间,不当使用个人电子邮箱及服务器,从而规避政府邮箱所面临的可能审视。

今年7月,FBI 局长詹姆斯·科米宣布“邮件门”调查结果时表示,尽管希拉里及其同事虽然在处理非常敏感、高度机密的信息时“极度大意”,但并没有故意违反相关法律,FBI 不建议美国司法部对希拉里进行刑事起诉。今年9月,詹姆斯·科米在国会听证时也表示,针对希拉里在担任国务卿期间使用私人邮件服务器的调查已经结束。

为什么会重启?詹姆斯·科米递在交给国会的信中指出:在一宗无关的案件中,FBI 发现了一些与“邮件门”调查相关的邮件,因此将重启调查。这起“无关的案件”指的是 FBI 对前国会议员安东尼·韦纳所涉及的一起性侵案调查。韦纳的前妻修玛·阿贝丁曾是希拉里在国务院的副幕僚长,因此警方在韦纳的电脑中查到了一些与希拉里任国务卿期间的工作相关的邮件。

节选自:http://t.cn/RV1ZUXv

Clinton's FBI investigation: What you need to know


Hillary Clinton's campaign was jolted[1] when FBI Director James Comey delivered the ultimate October surprise.


Eleven days before the 2016 presidential election, Comey announced that the FBI had discovered additional emails and is reviewing them to see whether they are related to the bureau's investigation into Clinton's handling of classified information[机密情报/信息].


Here's what you need to know -- and how it might affect Clinton, Donald Trump and the presidential race:


Why is this happening now?

It started with the FBI's investigation into Anthony Weiner[(国会众议员)韦纳], the disgraced[不光彩的;耻辱的] former New York congressman[国会议员;众议员] who was caught over the summer exchanging lewd and sexually suggestive messages with a 15-year-old girl.


Weiner's estranged[(夫妻)分居的;久未联系的;隔绝的] wife is Clinton adviser Huma Abedin. And in their look into Weiner's sexting allegations[指控], which began on September 22, investigators from the FBI's New York field office[驻地办事处;分部] discovered Abedin's emails on Weiner's laptop -- with initial data showing those emails went through Clinton's server.


It was enough to lead FBI Director James Comey to conclude the emails would need to be reviewed to see if he'd need to reopen the investigation he'd closed in July on whether Clinton kept classified information on the private email server she used during her tenure[任期] as secretary of state.


Comey was made aware of the emails' existence by mid-October, law enforcement sources have said. He was given a full briefing on Thursday.


Comey decided Friday after a series of "long grueling[2] meetings" with top FBI executives that the FBI needed to review to see whether the emails were related to its investigation into Clinton's server, and a letter would be sent to Congress about the development, a law enforcement source told CNN.


And so, on Friday -- 11 days from the election -- Comey informed eight Senate and House chairmen[参议院和众议院主席], who are Republicans, and copied the ranking Democrats on their panels.


What do we know about the new emails?

Not much. In fact, it does not appear as if the FBI has yet examined them in depth. Comey, in his letter, said the new emails “appear to be pertinent[3]” to the earlier investigation. He also added the FBI “cannot yet assess whether the material may or may not be significant,” including whether the emails contained classified information.


Translation: Once the FBI examines the emails, it may discover these are emails that have already been reviewed in the earlier probe. Alternatively[或者;要不], these could be fresh emails that had been missed in the first investigation. Even then, they may or may not have classified information.


How many emails are there?

There is no precise number, but news reports have said there are more than 1,000. It is unclear whether that number means actual email chains or individual emails.


What does this have to do with Hillary Clinton?

It's too soon to know.


The FBI discovered emails sent to or from Abedin -- one of Clinton's longest-serving and most-trusted aides[任职最长、最信任的助手].


But it's not clear whether those are the same emails the FBI already reviewed in its investigation into Clinton's private email server that concluded in July with an admonition[4] from Comey -- but no recommendation of charges[不建议起诉].


There could be additional emails that Clinton didn't turn over to the State Department[国务院] and the FBI didn't discover during its investigation. Even if any such emails exist, it still might not mean much because they could be personal in nature.


Comey wrote to Congress that "the FBI cannot yet assess whether or not this material may be significant."


How will this impact the election?

It'll take a couple days before new polls will show the full impact of the latest revelation.


But for Clinton, what's troubling is that the development gives new life to a story that has fueled voters' sense that she's untrustworthy -- perhaps her biggest political liability -- at exactly the wrong time, as her campaign's early voting operation is at full stride[5] and with little time left before November 8.


It's clear Clinton's campaign senses the danger. Her top aides are hardly hiding their frustration -- and they're directing that frustration at Comey.


"He might have taken the first step of actually having looked at them (the emails) before he did this in the middle of a presidential campaign, so close to the voting," Clinton campaign chairman John Podesta told CNN's Jake Tapper on "State of the Union."


Clinton herself weighed[6] in Saturday, questioning Comey's decision to act so close to the election -- and without more information to explain just what the bombshell[(常指令人不快的)出人意料的消息,爆炸性新闻] he dropped actually is.


"It's pretty strange to put something like that out with such little information right before an election," Clinton told supporters in Daytona Beach, Florida, where the crowd booed[发嘘声;喝倒彩] at the mention of Comey's letter. "In fact, it's not just strange, it's unprecedented and it's deeply troubling because voters deserve to get full and complete facts."


FBI对“电邮门”重启调查的消息传开后,希拉里28日傍晚召开记者会做出回应:她认为选举在即,“美国人民应该立即得到充分且完整的事实。”她表示自己有信心,FBI不会改变7月对她不起诉的结论。


在大选临近之时释放这些信息,而只有含糊的只言片语,这是非常奇怪的事……不仅奇怪,而且前所未见,唯恐天下不乱。”希拉里在佛罗里达州的竞选活动中表态。


Trump, meanwhile, is reveling[7] in Clinton's political trouble -- with his surrogates[8] tamping down[抑制;打压?] their charges of politicization[政治指控] within the Justice Department, and Trump even cracking a joke[开玩笑] on Sunday.


"We never thought we were going to say thank you to Anthony Weiner," Trump said at a rally in Las Vegas.

节选自:http://t.cn/RV1zBm5

以及: http://t.cn/RV1zrkn

······

注释

[1]jolt:to (cause something or someone to) move suddenly and violently (使)震动,(使)猛然摇动

The train stopped unexpectedly and we were jolted forwards.

火车突然停住了,我们都猛地向前晃了一下。

to shock someone in order to change their behaviour or way of thinking 使震惊

The charity used photos of starving children in an attempt to jolt the public conscience (= make people feel guilty and take action).

慈善机构用饥饿儿童的照片来触动公众的良知。

[2]grueling:extremely tiring and difficult, and demanding great effort and determination 使人精疲力尽的;艰辛的;让人受不了的

Junior doctors often have to work a gruelling 100-hour week.

资历较浅的医生经常必须承受艰巨的工作量,一周工作100小时。

[3]pertinent:relating directly to the subject being considered 有关的,直接相关的

a pertinent question/remark

切中要害的问题/评论

Chapter One is pertinent to the post-war period.

第一章讲述的是战后时期。

Note: The opposite is irrelevant.

Do not confuse with impertinent (= rude).

[4]admonition:a piece of advice that is also a warning to someone about their behaviour 劝诫;忠告;警告;责备

The most common parental admonition must surely be "Don't stay out late".

父母告诫孩子们最多的话肯定是“别在外面呆到太晚”。

[5]stride:an important positive development 进展,进步

The West made impressive strides in improving energy efficiency after the huge rises in oil prices during the 70s.

20世纪70年代石油价格大幅上涨之后,西方国家在提高能源使用效率方面取得了显着进步。

a long step when walking or running 大步,阔步

She attributes her record-breaking speed to the length of her stride.

她认为她的速度之所以能打破纪录是因为步幅大。

[6]weigh:to carefully consider, especially by comparing facts or possibilities, in order to make a decision 仔细考虑;权衡;掂量

Only when we have weighed all the factors involved can we decide when would be the best time to start.

我们只有权衡了所有相关因素后,才能决定何时开始最好。

of something such as a fact or an event) to have an influence or be important (事实或事件)有影响,很重要

Easy access to a skilled workforce weighed heavily with us when we chose a site for the new factory.

我们选择新工厂的厂址时,能否离铁路网比较近对我们非常重要。

· weigh your words:to carefully think about everything you are going to say before you say it 推敲;斟酌字句

He gave evidence to the court, weighing each word as he spoke.

他字斟句酌地向法庭提供了证词。

[7]revel:to dance, drink, sing, etc. at a party or in public, especially in a noisy way (尤指吵闹地)狂欢,纵酒,作乐

[8]surrogate:something that replaces or is used instead of something else 替代的;代理的

······

LearnAndRecord

2015年2月8日

2016年10月31日

第632天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存