查看原文
其他

C罗等球员在脸上涂口红反对家暴

LearnAndRecord 2022-07-26

11月25日是制止暴力侵害妇女行为国际日。近日,在意甲第八轮比赛中,C罗(Cristiano Ronaldo)、伊布(Zlatan Ibrahimovic)等球员纷纷在脸上涂上口红,以此来表达反对家暴行为。



无注释原文:


‘I love this feeling’: Ronaldo earns win as Juventus stars daub faces in anti-violence move – before Juve insist he is NOT leaving


RT


Cristiano Ronaldo joined his teammates in painting his face red before scoring a rapid brace in his first home match in more than two months, with the club's sporting director assuring fans about the striker's future afterwards.


In his first appearance at the Allianz Stadium since the opening day of the season, Ronaldo netted for a third straight domestic match to move to the top of the Serie A scoring charts alongside AC Milan's Zlatan Ibrahimovic.


Ronaldo struck his seventh and eighth goals of the season in five minutes before half time as Juve beat Cagliari to remain unbeaten, a point behind Milan, although the early leaders have a game in hand on the reigning champions.


"Great, guys," the hitman purred on Instagram, sharing photos of his teammates mobbing him while wearing smears of red paint on their cheeks in support of a campaign against violence to women.


"Keep on like this. I love this feeling to the end."


The Portugal captain is out of contract at the Italian giants in 2022 and has been linked with a move away from the club in recent weeks, but sporting director Fabio Paratici said the club was ignoring speculation, including rumors that former club Manchester United are keen to sign him again.


"I can assure you that Cristiano's future is at Juventus," Paratici told DAZN, having watched the 35-year-old score his 60th Serie A goal.


"Obviously, news about new teams [interested in Ronaldo] comes out every day, but we don't pay attention to that."


Ronaldo's partner, Georgina Rodriguez, was also in the mood for campaigning, publishing an Instagram video that was watched by more than 1.1 million people in support of child welfare charity Nuevo Futuro.


"Let us collaborate so that all children can have a childhood and be children," she said, having previously announced that the initiative had "stolen my heart".


"[They should] not be worried about the problems of adults, nor sad about life issues that they have not chosen. Let us help them to have a new future."


Ronaldo is back in action in Turin on Tuesday, when he will be seeking his first Champions League goal of the season as Juventus host Hungarian side Ferencvaros.


- ◆ -


注:中文文本为机器翻译仅供参考,并非一一对应


含注释全文:


‘I love this feeling’: Ronaldo earns win as Juventus stars daub faces in anti-violence move – before Juve insist he is NOT leaving


RT


Cristiano Ronaldo joined his teammates in painting his face red before scoring a rapid brace in his first home match in more than two months, with the club's sporting director assuring fans about the striker's future afterwards.


克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo)和队友们一起把脸涂成了红色,然后在两个多月来的首个主场比赛中,梅开二度。俱乐部的体育总监事后向球迷们保证了这位前锋的未来。



brace


brace作名词,表示“(尤指猎获的野鸟的)一双,一对”,英文解释为“two things of the same type, especially two wild birds that have been killed for sport or food”,如:a brace of pheasants 一对野鸡;


The word “brace” in the English language means “two” or a “pair”. When the term “brace” is used in soccer, it is referring to the act of one player scoring 2 goals in a single game. If a player has “scored a brace” it means they have scored twice.


📍在体育比赛中,也有成双成对的含义,指的就是“两个球”相当于two goals,因此,score a brace或者make a brace就有进两个球的意思,也就是我们常听到新闻报道中出现的“梅开二度”。



striker


表示“(足球比赛等中的)前锋”,英文解释为“a player in a game such as football whose main purpose is to try to score goals rather than to prevent the opposing team from scoring”。



In his first appearance at the Allianz Stadium since the opening day of the season, Ronaldo netted for a third straight domestic match to move to the top of the Serie A scoring charts alongside AC Milan's Zlatan Ibrahimovic.


本赛季开赛以来,罗纳尔多首次出现在安联体育场(Allianz Stadium),连续三场国内比赛都有进球,与AC米兰(AC Milan)的兹拉坦·伊布拉西莫维奇(Zlatan Ibrahimovic)共同登顶意甲射手榜单。



net


作动词,熟词僻义,表示“击(球)入网,把(球)射入球门”,英文解释为“If you net the ball during a game such as football, you score a goal.”举个🌰:

He secured a dramatic victory for England by netting the ball half a minute before the end of the game.

他在比赛结束前半分钟攻进一球,使英格兰队赢得了戏剧性的胜利。



straight


表示“连续的,不间断的”,英文解释为“following one after another without an interruption”举个🌰:

They had been working for 16 hours straight.

他们已经一连工作了16个小时。



Series A


Series A,意甲。意大利足球甲组联赛是意大利顶级足球联赛,由意大利足球总会所管理,意甲职业联盟营运。


Ronaldo struck his seventh and eighth goals of the season in five minutes before half time as Juve beat Cagliari to remain unbeaten, a point behind Milan, although the early leaders have a game in hand on the reigning champions.


罗纳尔多在半场前5分钟内打进本赛季第7球和第8球,尤文(Juve)击败卡利亚里(Cagliari)保持不败,仅落后米兰一分,不过相比尤文,目前领先的米兰少赛了一场。



相关背景


上一赛季(2019-2020赛季)意甲冠军为:尤文图斯。因此此处的the reigning champion 卫冕冠军指的是尤文图斯。



a game in hand


表示“(体育比赛中)少赛一场”,英文解释为“If a sports team has a game in hand over other teams in a competition, it still has another game to play in which it can gain points.”举个🌰:

Fulham are third from bottom with two games in hand over the teams below them.

富勒姆队排名倒数第三,但是比排名靠后的球队少赛两场。



reigning /ˈreɪnɪŋ/


表示“(冠军)本届的;现任的”,英文解释为“The reigning champion is the most recent winner of a contest or competition at the time you are talking about.”举个🌰:

he's the reigning champion at Wimbledon.

她是本届温布尔登网球赛冠军。



"Great, guys," the hitman purred on Instagram, sharing photos of his teammates mobbing him while wearing smears of red paint on their cheeks in support of a campaign against violence to women.


“太棒了,伙计们,”C罗在Instagram上写道,分享了他的队友围拢他的照片,同时他们的脸颊上涂抹着红色涂料,以支持反对暴力侵害妇女的运动。



purr /pɜː/


表示“发出平稳低沉的声音”,英文解释为“to make a quiet, continuous, soft sound”举个🌰:

I love it" she purred (= said with pleasure).

“我喜欢”她满意地哼着说。



mob


表示“(人群)围住,围聚”,英文解释为“to come together around someone in a crowd to express admiration, interest, or anger”举个🌰:

They were mobbed by fans when they arrived at the theatre.

他们到达剧院时,被影迷们团团围住。



smear /smɪə/


表示“污迹;污渍;污点”,英文解释为“an oily or dirty mark”如:a smear of jam 果酱渍。



"Keep on like this. I love this feeling to the end."


“继续这样下去。我喜欢这种感觉,直到最后。”


The Portugal captain is out of contract at the Italian giants in 2022 and has been linked with a move away from the club in recent weeks, but sporting director Fabio Paratici said the club was ignoring speculation, including rumors that former club Manchester United are keen to sign him again.


这位葡萄牙队长与尤文图斯俱乐部的合2022年期,最近几周被传将离开俱乐部,但体育总监法比奥·帕拉蒂奇(Fabio Paratici)表示,俱乐部无视猜测,包括前俱乐部曼联(Manchester United)热衷于再次签下他的传言。



contract


1)作名词,表示“合同;契约”,英文解释为“a legal document that states and explains a formal agreement between two different people or groups, or the agreement itself”如:a contract of employment 雇用合同。


2)作动词,熟词僻义,表示“染(重病)”,英文解释为“If you contract a serious illness, you become ill with it.”如:to contract a virus/a disease 感染病毒/疾病。


🎬电影《震荡效应》(Concussion)中的台词提到:of contracting a brain related injury such as dementia, Alzheimer's, depression or CTE? 造成相关的大脑损伤,如痴呆、阿尔茨海默氏症,抑郁症,或CTE?



"I can assure you that Cristiano's future is at Juventus," Paratici told DAZN, having watched the 35-year-old score his 60th Serie A goal.


“我可以向你保证,克里斯蒂亚诺的未来将会在尤文图斯(Juventus),”帕拉蒂奇告诉DAZN,他看过这位35岁的球员打进他的第60个意甲进球。


"Obviously, news about new teams [interested in Ronaldo] comes out every day, but we don't pay attention to that."


“很明显,每天都会有关于新球队(对罗纳尔多感兴趣)的消息传出,但我们并不关注这些。”


Ronaldo's partner, Georgina Rodriguez, was also in the mood for campaigning, publishing an Instagram video that was watched by more than 1.1 million people in support of child welfare charity Nuevo Futuro.


罗纳尔多的女友乔治娜·罗德里格斯(Georgina Rodriguez)也热衷于支持各种运动,她在Instagram上发布了一段视频,有超过110万人观看,支持儿童福利慈善机构Nuevo Futuro。



in the mood


be in the mood (for sth/to do sth)表示“有意(做/要…)”,英文解释为“to feel like doing or having something”举个🌰:

We could go out to eat, if you're in the mood.

如果你想的话,我们可以出去吃饭。



"Let us collaborate so that all children can have a childhood and be children," she said, having previously announced that the initiative had "stolen my heart".


她说:“让我们一起,让所有的孩子都能拥有童年,成为孩子。”她此前曾宣布,这一倡议“偷走了我的心”。


"[They should] not be worried about the problems of adults, nor sad about life issues that they have not chosen. Let us help them to have a new future."


“他们不应该为成年人的问题而担忧,也不应该为自己没有选择的人生问题而悲伤。让我们帮助他们拥有一个新的未来。”


Ronaldo is back in action in Turin on Tuesday, when he will be seeking his first Champions League goal of the season as Juventus host Hungarian side Ferencvaros.


周二,罗纳尔多将在都灵(Turin)重回赛场,届时他将在尤文图斯主场迎战匈牙利球队费伦茨瓦罗斯(Ferencvaros),争取本赛季的首个欧冠进球。



host


作动词,表示“主办,主持(活动)”,英文解释为“to organize an event to which others are invited and make all the arrangements for them”,此处引申为主场迎战,举个🌰:

Germany hosted the World Cup finals.

德国主办了世界杯决赛。


谢谢你看到这里呀

公众号后台对话框里发送:666

参与新一轮抽奖(11月28日22点开)

公众号后台对话框里发送:沙发

沙发计划,抢沙发拿奖励

公众号后台对话框里发送:打卡

每天持续行动打卡计划


- 推荐阅读 -

柯林斯词典公布2020年度词汇

居里夫人笔记仍具放射性!

这个千亿大项目你贡献了多少?

为了这个合集,准备了整整10个月。

2000天,我是怎么坚持下来的

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2020年11月23日

第2116天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存