查看原文
其他

特朗普离任后首次发声

LearnAndRecord 2022-07-26

近日,美国前总统特朗普离开白宫后首度发声。被问及未来规划时,他表示,“我们会做点什么,但不是现在。”(We'll do something, but not just yet)

无注释原文:


Trump offers first remarks since leaving office: 'We'll do something'


Fox News


Trump suggests he has something in the works but is not ready to disclose his plans


Former President Donald Trump was mysterious about his future plans in his first public remarks since leaving the White House earlier this week, but he suggested action is in the works, according to a report.


The former president was asked to comment on his next step as he sat down for dinner at the Trump International Golf Club in Palm Beach, Fla. Trump gave a short response before one of his aides told the Washington Examiner reporter to leave.


"We'll do something, but not just yet," Trump said.


Trump arrived at his Mar-a-Lago resort on Wednesday morning shortly before President Biden was inaugurated and was spotted golfing at his club the following day. So far, Trump has given little indication about what he plans to do following his term in office.


Democratic lawmakers have moved forward with impeachment proceedings regarding Trump’s link to the Jan. 6 riot at the Capitol. Senate Majority Leader Chuck Schumer, announced the preliminary schedule for Trump’s trial on Friday evening, days after House lawmakers voted to impeach the former president on a single count of incitement of insurrection.


Trial participants will be sworn in Tuesday. At that point, legal teams for both sides will begin preparing briefs and arguments for the case. Trial proceedings will begin the week of Feb. 8.


If the Senate votes to convict Trump on the impeachment charge of "inciting an insurrection," he could then be barred from running for office again in the future, dashing hopes from his supporters for a 2024 presidential bid.


- ◆ -


注:中文文本为机器翻译仅供参考,并非一一对应


含注释全文:


Trump offers first remarks since leaving office: 'We'll do something'


Fox News


Trump suggests he has something in the works but is not ready to disclose his plans

特朗普暗示他有一些计划,但不准备透露他的计划



disclose


表示“公开,公布;透露,揭露”,英文解释为“to make something known publicly, or to show something that was hidden”举个🌰:

The company has disclosed profits of over £200 million.

这家公司已公布其利润超过两亿英镑。



Former President Donald Trump was mysterious about his future plans in his first public remarks since leaving the White House earlier this week, but he suggested action is in the works, according to a report.


据报道,前总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)在本周早些时候离开白宫后的首次公开讲话中,故弄玄虚,不谈自己的未来计划,但表示正在采取行动。



mysterious


表示“诡秘的;故弄玄虚的”,英文解释为“not saying much about sth, especially when other people want to know more”举个🌰:

He was being very mysterious about where he was going.

他十分诡秘,闭口不谈他要去哪里。



in the works


表示“在筹备中;在完成中”,英文解释为“in the process of being planned or done”举个🌰:

Changes to the system are already in the works.

对这个系统所做的改变已经在进行了。



The former president was asked to comment on his next step as he sat down for dinner at the Trump International Golf Club in Palm Beach, Fla. Trump gave a short response before one of his aides told the Washington Examiner reporter to leave.


这位前总统在佛罗里达州棕榈滩(Palm Beach)的特朗普国际高尔夫俱乐部坐下来共进晚餐时,被要求对他的下一步计划发表评论。特朗普在他的一位助手告诉《华盛顿观察家》记者离开之前,做了简短的回应。



aide /eɪd/


表示“(政府或军队高官等的)助理,助手”,英文解释为“a person whose job is to help someone important, such as a member of a government or a military officer of high rank”。



"We'll do something, but not just yet," Trump said.


我们会做点什么,但还不是时候,”特朗普说。


Trump arrived at his Mar-a-Lago resort on Wednesday morning shortly before President Biden was inaugurated and was spotted golfing at his club the following day. So far, Trump has given little indication about what he plans to do following his term in office.


特朗普周三上午在拜登总统就职前不久抵达他的海湖庄园(Mar-a-Lago)度假村,第二天被发现在他的俱乐部打高尔夫球。到目前为止,特朗普几乎没有表明他在任期结束后打算做什么。



resort


表示“度假胜地;旅游胜地”,英文解释为“a place where many people go for rest, sport, or another stated purpose”,如:a tourist resort 旅游胜地,a holiday resort 度假胜地。



inaugurate


作动词,表示“使正式就职,为…举行就职典礼”,英文解释为“to put someone into an official position with a ceremony”举个🌰:

American presidents are always inaugurated on 20 January.

美国总统总是在1月20日正式就职。


📍名词词性:inauguration 表示“就职典礼”,英文解释为“An inauguration is the process of swearing a person into office and thus making that person the incumbent. Such an inauguration commonly occurs through a formal ceremony or special event.”


📍形容词性:inaugural 表示“就职的,就任的(演讲)”(An inaugural speech is the first speech someone gives when starting an important new job.)另外,inaugural也有“首次的,初始的”的含义(An inaugural event is the first in a series of planned events.)



Democratic lawmakers have moved forward with impeachment proceedings regarding Trump's link to the Jan. 6 riot at the Capitol. Senate Majority Leader Chuck Schumer, announced the preliminary schedule for Trump's trial on Friday evening, days after House lawmakers voted to impeach the former president on a single count of incitement of insurrection.


民主党议员已就特朗普与1月6日国会大厦骚乱事件的关联推进弹劾程序。参议院多数党领袖查克·舒默(Chuck Schumer)周五晚间宣布了对特朗普的初步审判时间,此前几天,众议院议员投票决定以煽动叛乱罪弹劾这位前总统。



impeachment


表示“弹劾;控告”,英文解释为“The impeachment of a senior official is the process of charging them with a crime that makes them unfit for office. ”举个🌰:

There are grounds for impeachment.

有数个弹劾的理由。


📍下文出现动词 impeach.



proceedings


1)表示“一系列事件;一系列活动”,英文解释为“a series of events that happen in a planned and controlled way”举个🌰:

Millions of people watched the proceedings on television.

数百万人通过电视观看了这一系列活动。


2)表示“诉讼”,英文解释为“legal action”举个🌰:

I started legal proceedings to try to have him taken away from his parents permanently.

我提起诉讼,想把他从父母身边永远带走。



riot


表示“暴乱;骚乱;聚众闹事”,英文解释为“a noisy, violent, and uncontrolled public meeting


📍rioter 暴徒;暴民;骚乱者(one of a group of people who meet in a public place and behave in a noisy, violent, and uncontrolled way, often as a protest)



preliminary


preliminary表示“预备性的;初步的;开始的”,英文解释为“happening before a more important action or event”如:preliminary results/findings/enquiries 初步结果/发现/调查。



count


熟词僻义,表示“(被指控的)罪状,罪名,事项”,英文解释为“one of the crimes that someone is charged with”,如:count of theft/burglary/murder,举个🌰:

Davis was found not guilty on all counts.

戴维斯受到指控的各项罪名均不成立。

He was charged with two counts of theft.

他被指控犯有两项偷窃罪。



incitement


表示“煽动;鼓动”,英文解释为“If someone is accused of incitement to violent or illegal behaviour, they are accused of encouraging people to behave in that way.”



insurrection


表示“起义,暴动,造反,叛乱”,英文解释为“an organized attempt by a group of people to defeat their government and take control of their country, usually by violence”。



Trial participants will be sworn in Tuesday. At that point, legal teams for both sides will begin preparing briefs and arguments for the case. Trial proceedings will begin the week of Feb. 8.


审判参与者将在周二宣誓就职。届时,双方的法律团队将开始准备案情摘要和论据。审判程序将在2月8日那一周开始。


If the Senate votes to convict Trump on the impeachment charge of "inciting an insurrection," he could then be barred from running for office again in the future, dashing hopes from his supporters for a 2024 presidential bid.


如果参议院投票判定特朗普“煽动叛乱”的弹劾罪名成立,那么他今后可能被禁止再次竞选公职,这将使他的支持者对2024年竞选总统的希望破灭。



convict


convict表示“证明…有罪”,英文解释为“If someone is convicted of a crime, they are found guilty of that crime in a court of law.”举个🌰:

There was insufficient evidence to convict him.

没有足够的证据证明他有罪。



bar


1)表示“挡(路)”,英文解释为“If you bar someone's way, you prevent them from going somewhere or entering a place, by blocking their path.”举个🌰:

She moved to bar his way

她过去挡住了他的路。


2)表示“禁止,阻止”,英文解释为“If someone is barred from a place or from doing something, they are officially forbidden to go there or to do it.”举个🌰:

The players are barred from drinking alcohol the night before a match.

运动员在参赛前夜不得喝酒。


🎬电影《逆转王牌》(Runner Runner)中的台词提到:He said I'd be barred from re-entering the country. 他说我下次回国时会被禁止入境。




dash sb's hopes


表示“粉碎…的希望,使…的希望破灭”,英文解释为“to destroy someone's hopes”举个🌰:

The defeat dashed their hopes of reaching the final.

失利粉碎了他们进入决赛的希望。


谢谢你看到这里呀

公众号后台对话框里发送:666

参与新一轮抽奖(1月30日0点开)

公众号后台对话框里发送:沙发

沙发计划,抢沙发拿奖励

公众号后台对话框里发送:打卡

每天持续行动打卡计划


- 推荐阅读 -

我的2020年度报告

为了这个合集,准备了整整一年。

2000天,我是怎么坚持下来的

新任白宫发言人上班第一天就口误

特朗普承认自己对国会骚乱负部分责任

特朗普,你号没了

美国怎么了?

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2021年1月23日

第2177天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存