查看原文
其他

南极发现全球首只金色企鹅

LearnAndRecord 2022-07-26

近日,比利时摄影师伊夫·亚当斯(Yves Adams)在网上分享了一组金色企鹅照片。外媒称这是有史以来全球发现的首只金色王企鹅。专家称,金色企鹅可能是患了白化病,所以不会产生黑色素。

无注释原文:


Yellow Penguin, Potentially the First of Its Kind, Spotted by Photographer on Island Trip


PEOPLE


This king penguin ditched the classic black-and-white tuxedo for a different look.


According to The Independent, wildlife photographer Yves Adams spotted a yellow penguin on a 2019 trip to an island in South Georgia and has just released the photos.


The unique bird is believed to be the first yellow-and-white king penguin ever found. Adams' special sighting occurred in the midst of a two-month expedition led by the Belgian photographer.


In 2019, Adams traveled to the rare animal's island home to photograph a colony of 120,000 king penguins and quickly spotted the yellow bird's plumage.


"They all looked normal except for this one. It really was something else. It was an incredibly unique experience," the photographer told The Independent about his meeting with the yellow penguin.


Adams told the outlet that luck played a big role in his ability to get such stunning shots of the strange bird.


"We were so lucky the bird landed right where we were. Our view wasn't blocked by a sea of massive animals. Normally it's almost impossible to move on this beach because of them all," he said about spotting the yellow bird amongst its penguin peers.


The photographer believes the yellow penguin is leucistic and has a condition that affects its pigmentation, turning the bird's normally black feathers yellow.


While Adams photographed the bird in December 2019, it took him over a year to release the photos of the yellow penguin because of the demands of his expedition.


"I took thousands of photos during that time, especially as the time of year meant it never went dark in the Antarctic," he said.


After sorting through all of his shots, Adams shared the best photos from his expedition, including his pictures of the yellow penguin.


- ◆ -


注:中文文本为机器翻译仅供参考,并非一一对应


含注释全文:


Yellow Penguin, Potentially the First of Its Kind, Spotted by Photographer on Island Trip


PEOPLE


This king penguin ditched the classic black-and-white tuxedo for a different look.


这只王企鹅(king penguin)抛弃了经典的黑白燕尾服,换了个造型。



ditch


1)作名词,表示“道沟;沟渠”,英文解释为“A ditch is a long narrow channel cut into the ground at the side of a road or field.”


2)作动词,表示“抛弃,遗弃,丢弃”,英文解释为“to get rid of something or someone that is no longer wanted”举个🌰:

She ditched her boyfriend.

她把男朋友给甩了。


📍在FOX主播翠西被解约文中就提到过,《每日野兽》新闻周刊(Daily Beast)在标题中用的就是Ditch,指甩了某人。




tuxedo


tuxedo /tʌkˈsiːdəʊ/ 等同于tux /tʌks/ 表示“(指男式)晚礼服;男式礼服;男式无尾礼服上装”(A tuxedo is a suit, usually black, that is worn by men for formal social events. A tuxedo is a jacket, usually black or white, that is worn by men for formal social events.)类似的还可以说dinner suit或者dinner jacket.



According to The Independent, wildlife photographer Yves Adams spotted a yellow penguin on a 2019 trip to an island in South Georgia and has just released the photos.


据《独立报》(The Independent)报道,野生动物摄影师伊夫·亚当斯(Yves Adams)在2019年前往南乔治亚(South Georgia)岛时发现了一只金色企鹅,刚刚公布了照片。


The unique bird is believed to be the first yellow-and-white king penguin ever found. Adams' special sighting occurred in the midst of a two-month expedition led by the Belgian photographer.


这只独特的企鹅被认为是有史以来发现的第一只黄白相间的王企鹅。比利时(Belgian)摄影师亚当斯是在带领为期两个月的考察中发现的这只企鹅。



sighting


表示“看见,目击(尤指罕见或隐藏的人或物)”,英文解释为“an occasion when you see something or someone, especially something that is rare or trying to hide”举个🌰:

This is the first sighting of this particularly rare bird in this country.

这是在该国首次目击这种极为珍稀的鸟。



expedition


表示“远征;探险;考察”,英文解释为“an organized journey with a particular purpose, especially to find out about a place that is not well known”,如:to plan/lead/go on an expedition to the North Pole 计划/带队/去北极探险。




In 2019, Adams traveled to the rare animal's island home to photograph a colony of 120,000 king penguins and quickly spotted the yellow bird's plumage.


2019年,亚当斯前往这种珍稀动物的栖息地,拍摄了一个由12万只王企鹅组成的群落,并很快发现了这只金色企鹅的羽毛。



colony


colony /ˈkɒlənɪ/ 家熟悉的“殖民地”这一意思就不多说了。colony还有几个比较有趣的意思。1)表示“(某一类人的)聚居区”,英文解释为:You can refer to a place where a particular group of people lives as a particular kind of colony,比如《甄嬛传》中的宁古塔就可以说是a penal colony(一个罪犯的流放地)。 


2)表示“(生物)居住在一起的群体”,英文解释为A colony of birds, insects, or animals is a group of them that live together. 举个🌰:

The islands are famed for their colonies of sea birds. 

这些岛屿因有成群的海鸟居住而闻名。


还有看动物世界的时候,水牛什么的经常是一群群的,就可以用a buffalo colony表示。




plumage


plumage /ˈpluːmɪdʒ/ 表示“(鸟的)全身羽毛”,英文解释为“a bird's covering of feathers”举个🌰:

Male peacocks have beautiful plumage.

雄孔雀有美丽的羽毛。



"They all looked normal except for this one. It really was something else. It was an incredibly unique experience," the photographer told The Independent about his meeting with the yellow penguin.


“它们看起来都很正常,除了这只。它真的是与众不同。这是一次令人难以置信的独特经历。”这位摄影师向《独立报》讲述了他与金色企鹅的相遇。


Adams told the outlet that luck played a big role in his ability to get such stunning shots of the strange bird.


亚当斯告诉该媒体,他之所以能拍到如此惊艳的怪企鹅照片,运气起到了很大的作用。



outlet


outlet/outlets一词经常出现,media outlet / news outlets 都可以表示媒体/新闻机构;


outlet本身表示“商店,商行;销售公司;专卖店;直销店”,英文解释为“An outlet is a shop or organization which sells the goods made by a particular manufacturer or at a discount price, often direct from the manufacturer.”如:a fast-food outlet 快餐店 a retail outlet 零售店,举个🌰:

At the factory outlet you'll find discounted items at up to 75% off regular prices. 

在工厂的直销店里,你会找到比常规价低75%的打折商品。



📍而我们日常生活中常见的“奥特莱斯”商场就是outlets的音译,指的就是品牌直销购物中心。




stunning


1)表示“极有魅力的;绝妙的;给人以深刻印象的”,英文解释为“extremely attractive or impressive”举个🌰:

She looks absolutely stunning!

她看上去漂亮极了。


2)表示“令人惊奇万分的;令人震惊的”,英文解释为“extremely surprising or shocking”,如:a stunning defeat 惨败。


🎬 电影《惊天魔盗团2》(Now You See Me 2)中的台词提到:And the stunning revelation that FBI agent Dylan Rhodes ... 还有惊天大揭露联调局特工迪伦·罗兹…



📺 美剧《黑袍纠察队》(The Boys)第一季中的台词提到:Stunning! Absolutely stunning. 惊艳全场,太惊艳了!



"We were so lucky the bird landed right where we were. Our view wasn't blocked by a sea of massive animals. Normally it's almost impossible to move on this beach because of them all," he said about spotting the yellow bird amongst its penguin peers.


“我们太幸运了,企鹅就处在我们所在的地方。我们的视线没有被庞大的动物群挡住。平时在这片海滩上几乎不可能移动,因为它们都在这里。”他谈到在企鹅群中发现这只金色企鹅时说。



a sea of sth


表示“很多;大量”,英文解释为“a large amount or number of something”举个🌰:

The teacher looked down and saw a sea of smiling faces.

老师向下看去,看到一张张微笑的脸庞。



The photographer believes the yellow penguin is leucistic and has a condition that affects its pigmentation, turning the bird's normally black feathers yellow.


摄影师认为,这只金色企鹅患了白化病,影响它的色素沉淀,使得企鹅平时黑色的羽毛变成黄色。



leucistic


表示“白毛的,先天性色素缺乏的”,英文解释为“having reduced pigmentation in the skin but normally coloured eyes”。


📍Leucism (/ˈluːsɪzəm, -kɪz-/) is a wide variety of conditions which result in the partial loss of pigmentation in an animal—which causes white, pale, or patchy coloration of the skin, hair, feathers, scales or cuticles, but not the eyes. 白变;白化病。



pigmentation


表示“色素沉着;天然颜色”,英文解释为“the presence of pigments in skin, hair, leaves, etc. that causes them to be a particular colour”。



While Adams photographed the bird in December 2019, it took him over a year to release the photos of the yellow penguin because of the demands of his expedition.


虽然亚当斯在2019年12月拍摄到了这只企鹅,但由于考察的需要,他花了一年多的时间才发布了这只金色企鹅的照片。


"I took thousands of photos during that time, especially as the time of year meant it never went dark in the Antarctic," he said.


“在那段时间里,我拍了数千张照片,尤其是一年中的那个时候意味着南极(the Antarctic)的天永远不会黑。”他说。


After sorting through all of his shots, Adams shared the best photos from his expedition, including his pictures of the yellow penguin.


在整理了他所有的照片后,亚当斯分享了他考察中最好的照片,包括金色企鹅的照片。


谢谢你看到这里呀

公众号后台对话框里发送:沙发

沙发计划,抢沙发拿奖励

公众号后台对话框里发送:打卡

每天持续行动打卡计划


- 推荐阅读 -

「才思汇」是什么?

我的2020年度报告

为了这个合集,准备了整整一年。

2000天,我是怎么坚持下来的

写在六周年的话

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2021年2月21日

第2206天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存