该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 2018年11月4日 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

[E387]A ripple of fear|经济学人

2016-03-31 LearnAndRecord

本文音频及原文摘自杂志The Economist《经济学人》2016年第13期,Finance and economics版块。

Peer-to-peer lending

A fashionable form of credit encounters its first crunch

Mar 26th 2016 | NEW YORK


IN A financial landscape that ranges from the dreary to the disliked, peer-to-peer lending stands out. P2P firms, also called marketplace lenders, channel loans directly from institutional investors and individuals to borrowers, for a fee. In the process, they have lowered interest rates for many and expanded access to credit. They have been growing pell-mell[1] (see chart), in part because their structure allows them to escape much of the regulation being heaped on banks. But recent months have shown that they are not immune to[2] the burdens that weigh down[3] their conventional rivals.

······

注释与生词

[1]pell-mell 混乱的(地);乱七八糟的(地);杂七杂八的(地);不加区别的(地);无选择的(地)

[2]be immune to 不受...感染/影响;免疫

[3]weigh down 使颓丧;压低;重于

dreary ['drɪərɪ]

 and making you  

沉闷的,单调乏味的,令人沮丧的a dreary little  沉闷的小城She had  another dreary  in the .她在办公室里又度过了枯燥的一天。


······

On the face of things[1], it is business as usual[2]. Lending Club, the biggest P2P firm, doubled its loan book last year. This year it expects it to grow by 72%, to over $14 billion. Yet its share price[3] has fallen below $9, from a peak last year of $25. That is chiefly due to America’s slowing economy and rising interest rates (although the pace of increases is likely to be slow). Under such circumstances, delinquent loans[4] tend to increase. Prosper, the second-biggest P2P lender, has said that delinquencies are indeed rising on its riskier loans[5], although it emphasised that only a tiny subset of its portfolio had been affected and that the deterioration was trivial[6]. Nevertheless, it has raised rates for all borrowers, especially the riskier ones, who now pay 31%. Lending Club has also raised its interest rates.

······

注释

[1]on the face of it 从表面判断;乍看起来;显然,显而易见

[2](it's) business as usual

(said when things are continuing as they always do, despite a difficult situation)

照常营业;一切正常;一如往常;公事公办

[3]share price 股价

[4]delinquent loans 拖欠贷款;过失贷款

[5]riskier loans 高风险贷款

[6]恶化/衰退的情况是微不足道的

生词

delinquent [dɪ'lɪŋkw(ə)nt]

being or  in  that are  or not 

不良的;违法的delinquent  不良青少年They are  out  on the  of delinquent  among  .他们正在研究青少年违法行为的产生原因。

US formal late (in   )迟付欠款的,未按时还款的,拖欠的She has been delinquent in  her .她一直没有按时纳税。portfolio [pɔːt'fəʊlɪəʊ]


a  of   and other  that are by a   or 

(个人或机构的)投资组合


······

The primary motivation for these increases may have been to reflect the risk of credit losses, but it is also possible that raising funds[1] has become tougher. Borrowing costs[2] in other risky markets have risen sharply recently. The volume of loans that P2P firms have sold in securitised packages has halved[3] since the end of last year.

······

注释

[1]raise funds 筹资

[2]borrowing costs 借贷成本;借款费用

[3]对半开;减半

······

Meanwhile, a case working its way through the courts may subject P2P loans to state usury laws[1], from which banks with a national charter[2] are exempt*. That would prevent the P2P firms from lending to the riskiest borrowers in much of America. In addition, the Consumer Financial Protection Bureau[3], a federal agency, announced this month that it would begin accepting complaints about P2P consumer lending.

······

注释与生词

[1]国家反高利贷法

[2]charter

vt. 特许;包租;发给特许执照

n. 宪章;执照;特许状

[译]一项正在法院裁决过程中的案件,可能会提出将P2P贷款纳入国家反高利贷相关法律的监管范围内,而拥有国家特许执照的银行则可以豁免。

[注]文翻译见 http://t.cn/Rqwsc4R

[3]美国消费者金融保护局

exempt [ɪg'zem(p)t; eg-]

to  someone or something from a , ,

免除,豁免(责任、付款等)Small  have been exempted from the  .小公司可免于增税。


······

Nonetheless, the problems of P2P lending may be overstated[1], says Ram Ahluwalia of PeerIQ, a firm that crunches data[2] for the industry. Securitisations[3] may have slowed but they have not stopped. Defaults remain manageable[4]. There may be ways around an adverse ruling on usury laws[5]. And the market that P2P lending is catering to clearly has not been saturated[6]. As long as that remains the case, growth may slow, but it is unlikely to stop.

······

注释

[1]夸大;夸张;过分强调

[2]处理数据

[3]证券化

[4]defaults 违约;[计]默认;预设值

[译]违约情况仍然可控。/在可控范围内

[5]adverse ruling 不利的裁决/影响

[译]对于反高利贷法所产生的不利影响,总还会有办法避免。

[注]文翻译见 http://t.cn/Rqwsc4R

[6]饱和

······

全文翻译参考:http://t.cn/Rqwsc4R

以上言论不代表本人立场。

原文摘自《经济学人》,仅外语学习之用。

其中生词解释来源于Cambridge Dictionaries

回复“eco”查看《经济学人》系列学习笔记。

查看文章来源请点击下方的“阅读原文”。

LearnAndRecord

2015年2月8日

2016年3月31日

第418天

每天持续行动学外语

55 28109 55 15535 0 0 2646 0 0:00:10 0:00:05 0:00:05 2836

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存