查看原文
其他

一带一路 | 放眼看出版:旅游旺地“新马泰”

2017-05-16 严肃活泼国际君 国际出版周刊



5月14日-15日“一带一路”国际合作高峰论坛在北京成功举办,丝路区域经济、文化等再次成为热点话题,如此出版人了解“一带一路”沿线国家和区域的出版市场,不仅契合文化“走出去”战略需求,更是出版人未来稳、准、狠抓市场先机,高质、高效、高准度将宏伟蓝图落到实处的必要准备。


近期国际君的“一带一路”专题将介绍沿线10个国家的出版市场情况,今天从近邻新加坡、马来西亚、泰国说起。




“新马泰”是国人耳熟能详的词组,百度百科上的定义是旅游专用词汇,是我国最经典出境游线路之一。然而,这个知名区域的文化出版市场却相对较少进入舆论视野。




新加坡: “东盟十国书业中心”


新加坡素有“世界的十字路口”之称,国际交通往来频繁,其出版业也是国际性的,整体经济状况良好,给出版产业的稳步增长奠定了基础。新加坡独特地位是被称为“东盟十国书业中心”。据权威人士估计,新加坡图书市场的规模约为年销售额2亿英镑。


新加坡的出版业较为发达,虽然市场规模较小,却有约110家图书出版商和超过30家多媒体教育出版商。其中绝大多数出版公司是总部在欧洲、澳大利亚和北美等地跨国的合作机构。进口图书占了新加坡图书市场销售总额的40%。不过,由于相当多的美国和英国出版商将新加坡作为地区存储和分销中心,在本地实际消费的进口图书比例仅为29%。


在新加坡,小型书商正逐渐消亡,让位于海外来的重量级选手,如鲍德斯和Kinokuniya。这些超级书商加上新加坡本国的大型连锁书商如大众集团(Popular)和MPH,占据了零售市场70%~80%的份额。大众集团还进行特许经营,在其品牌下聚集了众多加盟成员。二手书市场多存在于独立书店业。


不过,随着经济的不景气,也有外国出版企业开始出售其在新加坡的业务。例如据今年1月来自英国《书商》的消息,企鹅兰登书屋已经签署了一项有条件的协议,将企鹅新加坡和企鹅马来西亚出售给亚太传媒集团(Times Publishing)。


根据The Edge Markets的数据,这笔交易包括公司收购企鹅新加坡和企鹅马来西亚,该公司是英国注册企鹅兰登书屋的当地销售和分销办事处,总售价为4.58亿英镑(约合800万美元)。报道说,企鹅新加坡和企鹅马来西亚将被任命为新加坡,马来西亚和文莱的独家经销商,出售由Penguin Books,The Random House Group,Dorling Kindersley和Penguin Random House及其子公司出版的英文书籍等。


企鹅兰登英国公关部的发言人透露:“企鹅兰登书屋”与时代出版有限公司签订了条约协议,这是向企业出售企鹅新加坡和马来西亚的第一步。完成交易将受到某些条件的约束,直到交易成功完成后才会有进一步的消息透露。”



泰国:以引进、翻译为主的图书市场


据泰国出版商与书商协会(The Publishers and Booksellers Association Of Thailand,PUBAT)的统计数据,自2003年以来,泰国出版业每年以10%左右的增长率持续增长。从2006年开始,由于国内动荡的政治局势以及低迷的经济环境,泰国出版业进入低谷。但是,金融海啸并未重创泰国出版业,2008年,泰国出版业继续成长,总值达到5亿美元,增长比例为6%~7%。


在泰国首都曼谷,大型书店贩卖外文书的比重相当高。尽管泰国政府对进口图书征收较高进口的税,导致外文书零售价偏高,但泰国国内大型连锁书店仍大量贩卖国外出版物,因为在曼谷贫富不均的购买力差距下,仍有众多外籍人士会花大价钱外文书刊。此外,由于华侨人口众多,中文图书在泰国也有较大市场,因此在泰国大型书店,除可以买到英、美、日等国的出版物外,还能购买到中文图书。


泰国的图书零售渠道基本上能反映出泰国阅读人口的特征:众多消费能力较高的外籍人士以及泰国本地中上阶层与知识分子,他们是大型书店的重要顾客,也是书刊的消费主力。


 由于语言上的障碍,外国出版商大多直接将图书的翻译权和出版权全部销售给泰国的出版商。泰国的许多出版公司只从事翻译图书的业务。在泰国畅销书排行榜上,有一半是当地的创作,另一半则是引进版权图书。大出版公司的首印数基本以3000册起步。小型出版公司以专业化分门别类,注重本土文化的传承和传播。


泰国国民喜欢娱乐读物,因此各类杂志、报刊在泰国的销量显著。为了推广阅读,泰国出版商与书商协会与30多家公共和私营机构合作推出了“鼓励人们阅读”的活动,这已经成为了泰国政府年度工作的一部分。


在人文领域,泰国大型出版集团注重培养泰国本土的畅销书作者,引进欧美版权的畅销书稍落后于中国市场。中国古代文学、人物传纪和网络文学的销量不错。同时紧贴中国大陆时下的流行电视剧潮流,电视剧改编图书的销量相当不错。


 在生活书方面,佛教、禅学、星座、算命等类书籍的市场很广,悬疑和玄幻类图书也不错,同时各国各类菜谱和烘焙书的销量也比较稳定,尤其以泰国本土菜谱的销量最好。


在青少年读物方面,引进大量的韩国和日本漫画,科技类图书的出版远远没有达到普及的程度,引进了少量的中国版权图书,如南美出版集团就引进了21世纪出版社的《名人学校》。


就图书品种而言,目前,泰国读者需求最高的是英语教学类、教材、学术类和管理类图书,以及各种全球畅销书。由于消费水平与图书价格之间的差距,二手书市场在泰国具有较大的市场活力。


泰国出版业的数字化进程比较落后,网络购书和电子书的普及程度很低。


马来西亚:教辅类书籍是最大市场


马来西亚有145家出版社,每年出版图书约5000种。约90%的出版社出版教育方面的图书,因为这是最赚钱的一块市场。马教育部是出版业最大的客户。大部分图书都是用官方语言马来语出版,用英语出版的图书汉限于英语课本和辅助教材,当地出版的学术和一般图书很有限。


马来西亚的大学里和校园周边非法复印和未经授权重印大学教科书是外国出版商最为关心的问题,而且大学的管理者们容忍这种行为的存在更让外国出版商担忧。据新加坡的版权组织估计,由于马来西亚大学校园里复印商店的非法行为.每年造成的损失大约占收人的3O%。另外让外国出版商感到头痛的是,他们不知道知道应当信任谁,不知道同谁能够建立起稳固安全的商业关系。


在马来西亚,由于政府集团采购付款较晚,因此大多数的马来西亚进口商要承担一定的风险,现金流动也不稳定。马来西亚的公共部门,包括大学在内,购买进口图书要通过政府指定的图书经销商 选择的标准如同其他经济部门一样, 更偏向马来人办的公司, 把很多有名的进口商和发行商排除在外。


马来西亚有大约500家书店,其中一半集中在比较富裕的中部和北部地区。书店从出版社或者批发商那里直接购进当地出版的图书,进口图书则是从代理商或者直接向海外出版商进货 一般来讲,书店只进能够卖出去的图书,通常是教科书,而且不愿意接受仅订一本书的订单。



文章来源:国际出版周报 43期 | 编译:樊文

编辑:原野 彭允心 





您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存