查看原文
其他

衣服也会有毒?每个父母必看

萨古鲁 Isha 2022-12-20

点击观看


Sadhguru talks about the state of the clothing industry and the harm that can be caused by wearing poly fiber and synthetic clothing.

萨古鲁谈服装行业的现状以及穿聚酯纤维和合成纤维服装可能带来的危害。

 

They're saying almost every human being has about enough plastic in them to manufacture a... like a credit card.

他们说几乎每个人体内都有足够的塑料来制造一个……像一张信用卡的东西。

 

The many problems that children are facing today, young children having thyroid problems, is largely connected with this.

今天孩子们面临的许多问题——幼儿患有甲状腺疾病,在很大程度上与此有关。

 

Plus autism, various things are associated with this. How many problems you're getting out of this, you do not know.

还有自闭症,很多事情都与此有关。你并不知道这些会带给你多少问题。

 

Shilpa Reddy: So, Sadhguru, majority of your work is towards sustainable solutions, but also a lot of your work is to raise human consciousness. What role can an individual, or small businesses, communities, societies can play?

希尔帕·瑞迪:萨古鲁,你的工作主要是寻求可持续的解决方案。但你也有很多工作是提升人类意识的。个人、小企业、社区、社会能扮演什么角色呢?

 

Sadhguru: See, these are not two different things. Human beings living consciously, and sustainable solutions, are not two different things. The only reason why we are doing things in ways that it is not sustainable, is because we are not conscious. We are not doing our activity on this planet in a conscious manner. Everybody has their compulsions. Individual people have compulsions, societies have compulsions, nations have compulsions, the global reality has its compulsions. To fulfill these compulsions, we are doing things which are taking away the basis of our existence. This is like a classic story from the panchatantra, where a man is sitting at the wrong end of the branch and cutting it. He's going at it because he wants to be successful. But when he succeeds, he will fall. That's where we are. We are doing this kind of silly activity. When we succeed, we will fall.

Sadhguru(萨古鲁):看,这不是两回事。人类有意识地生活和可持续的解决方案,不是两个不同的事情。我们以不持续的方式做事的唯一原因,是因为我们没有意识。我们在这个星球上所做的活动不是有意识的。每个人都有自己的强迫性,个人有强迫性,社会有强迫性,国家有强迫性,全球现实有它的强迫性。为了满足这些强迫性,我们正在做着夺走我们生存基础的事情。这就像出自《五卷书》里的一个经典故事,一个男人坐在树枝错误的那端砍树。他这样做是因为他想要成功。而一旦成功,他就会坠落。这就是我们的境况。我们在做这种愚蠢的活动,当我们成功时,我们就会坠落。

 

Shilpa Reddy: Right.

希尔帕·瑞迪:对。

 

Sadhguru: Every one of us should structure our lives in such a way, what are we using today, where will this go - this much consciousness. Whatever I'm using today, where will this go tomorrow, where will it end up, what is its ultimate goal? Now, one important thing is, in India, as a nation, we have been a textile nation for hundreds of years, or thousands of years. There was a time when we clothed entire Europe and Arabia. Literally sixty percent of the clothing was from India. Nobody made exquisite clothing like this on the planet. Even today, nobody can make something like what you're wearing, all right?

Sadhguru(萨古鲁):我们每个人都应该这样安排我们的生活,我们今天使用的,未来会去到哪里?要有这样的意识。无论我今天用的是什么,它明天会去哪里?它会最终落到哪里?它的终极目标是什么?现在,重要的一点是,印度,作为一个国家,我们一直是一个纺织业国家已经有几百年或者几千年了。曾几何时,我们给整个欧洲和阿拉伯提供服装。基本上60%的服装来自印度。世界上没有人能做出这么精美的服装。即使今天,没有人能做出像你穿的这样的衣服,对吧?

 

Shilpa Reddy: Right.

希尔帕·瑞迪:对的。

 

Sadhguru: Nowhere else on the planet. Because the skills... these skills won't happen overnight. This is not something you can go to a textile course for four years and pick it up. This is something innately developed. In each region, they had all these different kinds of weaves, different kinds of dyes. With whatever local material, they came out with such exquisite weaves. Over 132 weaves, distinct weaves were there at the beginning of this century. Right now, almost sixty-five to seventy of them are near extinction. We are making some efforts in that; we'll talk about it later.

Sadhguru(萨古鲁):地球上没别的地方了,因为,技艺……这些技艺不是一蹴而就的。这不是你去上四年纺织课就能学会的东西。这是与生俱来的。每个地区都有不同种类的纺织和染料。运用当地的材料,他们编织出如此精美的花样。在本世纪初,有超过132种不同的织法。现在,大约有65-70种织法几近失传。我们在这方面做了一些努力,稍后再谈。

 

But textile has been our way of doing things. We need to go back to that. This has been disturbed, essentially, during the British era when they wanted to systematically break the Indian textile strength, because they wanted to build Manchester, which they successfully did, ok? Now, people are very proud to call Coimbatore, "the Manchester of India." I said, please don't do that. Let them call Manchester, "Coimbatore of England." (Laughs) Because this is where, the real weaving, and spinning, and everything, the cotton was, alright, textiles...this is the region in which it happened. And in every region, there are unique ways. If we bring this back, even in reasonable context, if we develop the needed markets, if we revive the skills that are there, I'm telling you, in this country, easily it will employ anywhere between 200 to 300 million people within the next five to six years' time.

但是纺织一直是我们的传统产业,我们需要回去。这已经受到了干扰,基本上是在英国殖民时期,当时他们想要系统地破坏印度的纺织业力量,因为他们想要建造曼彻斯特,他们成功了,好吧?现在,人们很自豪地把哥印拜陀称作“印度的曼彻斯特”。我说,别那样,让他们称曼彻斯特为“英国的哥印拜陀”吧。(笑)因为这里才是真正的织造、纺线等等,棉花,纺织品……这才是它起源的地方。而且每个地区都有独特的方式,如果我们能这复兴起来,哪怕只是过得去的程度,如果我们开发需求市场,如果我们复苏那里的技艺,我告诉你,在这个国家,在接下来的5到6年内,它可以轻易地雇佣2亿到3亿人。

 

Some efforts are being made by the textile industry; many policies have changed. We have also been working with them, but... it's not enough if you want a revolution. Above all, for all this you need a market. That's why you are very important. That's one reason I'm talking to you, because (Laughs) we need a market. Market should be sensitive to aesthetics. Markets should be sensitive to sustainability. Right now, they want to go to some shop and buy ten nylon clothes. If they go shopping, nobody's buying one. Because they buy two dozen like this. One, two, three, they'll wear, after that it's got bored, and again, by the time they can wear this two dozen already they've shopped once again, all right?

纺织业正在做出一些努力,很多政策已经变了。我们也在跟他们合作,但是……如果你想要一场革命,这是不够的。最重要的是,为了这一切你需要一个市场。这就是为什么你很重要。这是我跟你谈话的原因之一,因为(笑)我们需要一个市场。市场应该重视美学。市场应该重视可持续性。现在,他们想去商店买十件尼龙服装。如果他们去购物,没人会只买一件。因为他们会买两打这样的服装。一件、两件、三件,他们会穿,然后他们会感到厌倦,当他们可以穿这两打的时候,他们已经再次购物了,对吗?

 

Eighty-five percent of the clothing on the planet, within one year, goes to the landfills. 100 billion pieces of clothing is sold on the planet every year, 100 billion! All right? And 85 billion pieces of clothing go into the landfills every year, and most of it is polyester. One of the most dangerous forms of pollution is, poly fiber is floating everywhere. It's in the air, it's in the soil, it's in the water. Some researchers have found placenta...you know, the poly fiber is in the placenta, that in your mother's womb, you catch it. Some of them are saying, we don't know to what extent these numbers are correct, but it's in the right direction. They're saying almost every human being has about enough plastic in them to manufacture a... like a credit card. You know? You have to pay, someday... (Laughs) If you carry a credit card in your system, you keep paying, all right?

在这个星球上,85%的服装在一年内都会去到垃圾场。全球每年有1000亿件服装售出,1000亿!好吗?每年有850亿件服装被扔到垃圾填埋场,而且大部分是聚酯纤维。最危险的一种污染形式是,聚酯纤维到处漂浮。它存在于空气中、土壤中、水中。一些研究人员发现胎盘……聚酯纤维在胎盘中,在你母亲的子宫里,你就会染上它。他们有人说,我们不知道这些数字在多大程度上是正确的,但是方向是正确的。他们说几乎每个人体内都有足够的塑料来制造一个……像一张信用卡的东西。你知道吗?你迟早得还,总有一天……(笑)如果你的身体系统携带“信用卡”,你就一直都在“支付”,对吧?

 

So... this much plastic is all over the place, but everybody's trying to shoot the lowly plastic bag. I'm not saying you shouldn't shoot at it, but it's fashionable to do that. That's what is a problem. Because the lowly plastic bag, which is floating on the street, some beggar, some rag picker picks it up, and you know in India, that recycling is actually at a very good pace, not because of your sustainable consciousness, because of poverty, they're picking it out. Plastic bottles are recycled nearly ninety percent in India; it's only country like that. This is not because we are very ecologically aware, simply because people are poor, and they're picking out all the bottles.

所以……这么多的塑料到处都是,但是每个人都在尝试使用低廉的塑料袋。我没有说你不该使用,但是这么做很时髦。这就是问题所在。因为低廉的塑料袋飘在街道上,乞丐,捡破烂的把它捡起来,你知道在印度,回收利用的速度其实是很快的,并不是因为可持续意识,而是因为贫穷,他们把它捡回来。在印度塑料瓶的回收率接近90%,这是唯一像这样的国家。这不是因为我们很有生态意识,只是因为人们很穷,他们捡回所有瓶子。

 

Anyway, one way or the other, it's happening. But the poly fiber, the amount of damage it's causing, the way it enters the body, especially children are wearing poly fiber, because poly fiber is very... you know, flammable. Because of that, they are coating it with... you know, fire resistant chemicals. These chemicals have been found to be carcinogenic. The many problems that children are facing today, young children having thyroid problems, is largely connected with this... non-flammable chemicals that they are using on the clothes. Plus autism, various things are associated with this. How many problems you're getting out of this you do not know, but for sure, many, many problems are coming your way.

不管怎样,无论怎样,这在发生。但是,聚酯纤维,它所造成的伤害,它进入身体的方式,尤其是儿童穿着聚酯纤维,因为聚酯纤维是非常……你知道,易燃的。正因为如此,他们在上面涂了……你知道,阻燃的化学物质。这些化学物质已被发现是致癌的。今天孩子们面临的许多问题——幼儿患有甲状腺疾病,在很大程度上与此有关……他们在衣服上使用的不易燃化学物质。还有自闭症,很多事情都与此有关。你并不知道这些会带给你多少问题,但是你必定会遇到很多很多的问题。

 

A child till fifteen, sixteen years of age, should never wear anything poly fiber. They must wear organic clothing. Not that adult can, but at least...you're more resistant to those things beyond seventeen, eighteen years of age. But till then, it is very important you must wear organic fiber. But now the problem is, how many clothes do you have? And you can't do that with cotton or silk or something, so you end up buying poly poly, okay?

不到十五六岁的孩子,绝对不能穿任何聚酯纤维的服装。他们必须穿有机服装。并不是说成人可以穿,但是至少……十七八岁以后你对这些东西的抵抗力会更强。但在那之前,很重要的是你必须穿有机纤维的衣服。但是现在的问题是,你有多少件衣服?你无法拥有那么多的棉质或者丝质之类的衣服,所以你最后购买了聚酯纤维,对吧?

 

Shilpa Reddy: It's cheaper, so a lot of them are going for...

希尔帕·瑞迪:它更便宜,所以很多人买……

 

Sadhguru: See, even cotton and other things can be made cheaper, if we increase the volume. So, one simple thing that I'm suggesting is...you have influence in Telangana, you must push for this. I'm pushing for this in some states, that at least the school uniforms must be cotton, or linen, or whatever they can afford, all right? But it should not be poly fiber. You cannot recycle, only one percent is being recycled, because nobody uses this poly fiber just as it is. It is always mixed in a complex mix to get various textures and whatever.

Sadhguru(萨古鲁):看,如果我们增加它们的数量,即使是棉的和其它材质也可以变得更便宜。所以,我建议的一件简单的事情是……你在泰伦加纳邦(Telangana)有影响力,你必须推动这件事。我正在一些邦推动这件事,至少学校的校服必须是棉质的,或亚麻的,或任何他们买得起的,好吗?而不应该是聚酯纤维的。你不能回收,只有1%被回收,因为没有人会直接用这种纤维,它总是被混在复杂的混合物中,为了得到不同的纹理等等。

 

So, you can never recycle that complex material. If it was just pure nylon, or pure poly fiber, we could have recycled it. You cannot recycle it because it's mixed with various other things, so recycling is not possible. Only one percent of the poly fiber that you're using in terms of clothing is being recycled. Rest is just going into nature. And it's coming back to us in so many different ways. A credit card, in your heart. (Both laugh)

所以你永远不能回收这种复杂的材料。如果只是纯尼龙,或纯的聚酯纤维,我们还能回收利用。你无法回收,因为它和其它各种东西混在一起,所以回收利用是不可能的。你用来做服装的聚酯纤维只有1%被回收。剩下的就回到大自然。然后它会以许多不同的方式到我们身边。一张信用卡,在你心中。(两人笑)


Isha视频连接:

space.bilibili.com/489162014

精选导读

穿黑色衣服前请三思

你该穿什么样的衣服做瑜伽?


欢迎转载,如需转载

请后台回复“转载”获取授权指引


新浪微博:Isha瑜伽官V
中文官网:www.ishayoga.net
电子邮箱:china@ishafoundation.org
长按二维码关注

点击「在看」,传递瑜伽

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存