查看原文
其他

7月读书【第二周复习】

张海露Eric 学点儿英文 2020-01-25


Day 6 (Habit 2上)


说了啥


  • Habit 2是begin with the end in mind,“以终为始”。我们常说“用正确的方式做正确的事”,正确的方式如同地图,而以终为始的逆向思维方式可以帮助我们先确定目的地。作者说: Of the ladder is not leaning against the right wall, every step we take just gets us to the wrong place faster. 



  • 我们不能活在别人的剧本中。人类独有的三种品质:self-awareness, imagination, conscience结合在一起让我们能够找到自己到底想要什么,然后为自己写个剧本。电影《死亡诗社》中老师鼓励他的学生find their own voice,试着去回答What will your verse be?这个问题,我们也是一样,我们的人生剧本是什么样的?



  • 那我们如何为自己设定剧本?“以终为始”里,终的核心是什么?这就要求我们从核心价值出发看得远一些。书中提出了四个可以用来帮助我们评估核心价值观的维度:wisdom, security, guidance, power。党的十八大提出,倡导富强、民主、文明、和谐,倡导自由、平等、公正、法治,倡导爱国、敬业、诚信、友善,积极培育和践行社会主义核心价值观。把治国的思路放在个人成长上也是一样的。


郝明义在《工作DNA》中说我们能掌控的有四件事:立场、方向、方法和惯性。立场是根基、原则,有了立场才能有方向,我们要抓稳方向,利用方法来帮助我们乘风破浪过关斩将,并且时刻提醒自己不能故步自封,要勇于打破成功和失败的惯性,不断前进。他说:“如果立场、方向、方法以及惯性是在自己的掌控下进行的吗,而最后的结果一塌糊涂,那是说明我们历练不够,才能不够,技不如人。结果虽不如意,一切都已尽其在我。” 


我们只能决定我们的行为,但是结果并不可控,所以我们会说“但行好事”。不过在“但行好事”之前我们得确定要做哪些“好事”才行啊。



摘抄


1. Management is doing things right; leadership is doing the right things. From Warren Bennis


2. People can't live with change if there's not a changelss core inside them them. The key to the ability tochange is a changelss sense of who you are, what you are about and what you value.


他们说


Charles Munger(股神巴菲特的合伙人):All I want to know is where I'm going to die, so I'll never go there.


懒惰的葫芦娃说:我们在自己的生活、工作中往往需要一人扮演多角,领导、管理、执行等。不会有专人来提醒我们,“你这样做方向是不对的”。所以记得,埋头苦干的同时,要定时跳出来“检查”,是否在战术上犯了错误,是否有更简单更省时的方法来完成......世界上没有包治百病的灵药,也没有一劳永逸的方法,只能靠我们在实践中不断跳出来审视、调整,以求达到最好效果。


Amanda: 向死而生,开始新的一天的时候,想象我们生命的终结的画面,根据我们的价值观来清晰的定位自己,你去哪,你现在哪里,找到合理的方向。It means to know where you’re going so that you better understand where you are now and so that the steps you take are always in the right direction. 具体来说是要找到自己的方向兴趣,然后去努力,选择比努力更重要。


Day 7 (Habit 2中)


说了啥


“以终为始”的目标是帮助我们找到核心价值,用Think and Grow Rich中的话来说就是我们的Faith。我们该以事业为中心?家庭为中心?开心至上?作者在这一部分分析了诸如此类的“alternative centers”向我们说明这些“centers”是如何影响我们的行为的,以及这些centers的问题出在哪里和如何找到靠谱的可以给我们带来持续幸福的centers。


摘抄


1. Ultimately, man should not ask what the meaning of his life is, but rather must recognize that it is he who is asked. In a word, each man is questioned by life; and he can only answer to life by answering for his own life; to life he can oly respond by being responsible.


他们说


楚汐说:以永恒不变的原则为生活核心的人,就能建立高效能的思维模式,因此可以正确审视其他的生活核心,不会被环境及个人情绪牵着鼻子走,而是客观冷静的从整体出发,将工作需求,家庭需要及其他相关因素都列入整体考虑,从而做出最合适也最正确的决定。


小幂说:生活中,我们的情绪如此起伏,人心如此浮躁,我想大概是因为我们对原则或道不太明确,我们很清楚上中学是为了考大学,考大学之后要找工作,工作后要赚钱成家养育孩子,我们把人生中的这一件件具体事务当做一个个目标去逐一完成,很容易造成以这些事务为中心。而真正的原则往往容易抛到脑后。无论做事做人,最终还是落实到内心的修炼和道的贯彻,什么样的人做什么样的事,什么样的人创造什么样的生活,一切外在皆是内心的映射。


Day 8 (Habit 2下)


说了啥


  • 这一部分主要说的是我们如何从实际需求出发设定personal mission statement,找到我们的长期目标和位置,以及如何利用我们设定的centers来帮助我们换个角度看问题,从而高效地解决问题。


摘抄


书中引用了Abraham Maslow(提出需求层次理论的马斯洛)的一句话:He that is good with a hammer tends to think everything is a nail. 这段话在我们之前读的《穷查理宝典》中也出现过,股神巴菲特的合伙人Charles Munger把它称为“man with a hammer syndrome”,他说:


It’s like the old saying, “To the man with only a hammer, every problem looks like a nail.” And of course, that’s the way the chiropractor goes about practicing medicine. But that’s a perfectly disastrous way to think and a perfectly disastrous way to operate in the world. So you’ve got to have multiple models. And the models have to come from multiple disciplines—because all the wisdom of the world is not to be found in one little academic department. That’s why poetry professors, by and large, are so unwise in a worldly sense. They don’t have enough models in their heads. So you’ve got to have models across a fair array of disciplines.


那如何治这个病呢?他的方法是:用多元思维模型(Multiple Mental Models)思考问题。即通过学习“大学科”的知识来让自己有更多的思维模型,例如学习数学、心理学、经济学。


他们说


《阿诺德施瓦辛格健身全书》说:


我一直十分信奉“身随心动”这句话。当你的愿景变得足够强大之后,一切其他的事情也都会紧随其后:你的生活方式、训练方式、交友观、饮食、娱乐方式。愿景就是目标,一旦你目标清晰,你的生活抉择也就随之明确了。愿景创造了信念,信念又创造了意志。有了信念,就没有了忧虑,也没有了怀疑 -- 只有绝对的信心。


仅仅有“变强大”的愿望还不够。为了达成你的目标,在你的心中必须有一副你意欲达成的体形的画面。当你看着镜子时,你必须如实地看待自己现在的样子,同时想象着自己未来理想的体形。你要通过“心眼”看到日后你将要训练出的肌肉块和强有力的体格的样子。使用这样的想象可以给你的精神和身体一个清晰的任务,一个明确的奋斗目标。


Day 9 (Habit 3上)


说了啥


  • Habit 2说的是“mental creation”,是长远计划和领导力;Habit 3说的是“physical creation”,日常行为和管理能力(time management + life management)。


  • 前面作者提到人类独特的endowments有self-awareness, imagination, and conscience,这一章又提出了independent will -- the ability to make decisions and choices and to act in accordance with them. 也就是我们有权衡选择,并为之行动的能力,to walk our talk. 那问题就来了,我们该选择做那些事情才是有效率的?能长期让我们受益的?作者提出了他的时间管理:我们不是管理时间,而是管理自己。


  • 作者的这套时间管理的原则是:把主要注意力放在“不紧急、重要的事情上”,少量的注意力放在“紧急、重要的事情”。对于不重要的事情,就尽量不去做。



摘抄


1. Rather than focusing on things and time, fourth generation expectations focus on preserving and enhancing relationships and on accomplishing results -- in short, on maintaining the P/PC Balance.


2. But you have to decide what your highest priorities are and have the courage -- pleasantly, smilingly, nonapologetically -- to say "no" to other things. (说会说NO)


3. To paraphrase Peter Drucker, effective people are not problem-minded; they're oppotunity-minded. They feed opportunities and starve problems. 


他们说


Angel说:之所以出现“管理时间”这个词,是因为,我们总是发现,时间不够用,效率低,等问题。但是“管理时间”是不可能做到的,最无情的就是时间,不管你做什么,它都在一刻不停的向前走,沿着自己的轨道,按着自己的步伐前进。因此我们根本无法掌控时间,我们能掌控的只有自己。而我们之所以出现需要“管理时间”的情况和问题,是因为我们对自己各方面的需求理解不够到位,不能做出准确的分析和合理的安排,所以需要管理的是自己,需要自律。


Day 10 (Habit 3下)


说了啥


  • 从价值出发我们有了长期目标,从重要性出发我们可以为我们要做的事情做计划,并付诸于行动。不过还有一些问题我们需要注意,例如我们要学会说No(day9的摘抄2)。一旦开始行动后我们会发现总会有一些意外,但是只要是确保我们的行动是principle-based,就没有大问题,我们可以随机应变,而不是固执地死守原定计划。


  • 学会放权(delegation)。我们不必什么事情都自己来,我们不必一直做independent producer,更高效的方式是做一个manager,把一些任务分给别人去做 -- transfering responsibility to other skilled and trained people enables you to give your energies to other high-leverage activities. 


  • Delegation分为两种: gofer delegation和stewardship delegation. 前者是把具体的任务和具体的行动安排给他人,收到指示的人听话去服从做事就好了,这样的delegation强调的是“做什么事、如何做这件事”,是低效的。更高效的方式是stewardship delegation,强调做事的结果,至于怎么做,收到任务的人可以自己决定。可能一开始会麻烦一些,不过长期来看是值得的。




摘抄


1. Remember, frustration is a function of our expectations, and our expectations are often a reflection of the social mirror rather than our own value and priorities. (很多时候我们的失望来自于希望,不过有些时候我们的期待之时a reflection of the social mirror,并不是我们真正想要的)


2. You don't want to have to reinvent the wheel everyday. Let people learn from your mistakes or the mistakes of others. Point out the potential failure paths, what not todo, but don't tell them what to do. Keep the responsibility for results with them -- to do whatever is necessary within the guidelines.


3. Trust is the highest form of human motivation. It bring out the very best in people. But it takes time and patience, and it doesn't preclude the necessity to train and develop people so that their competency can rise to the level of that trust.


他们说


说:书中有关怎么下放权利(delegation)的部分让我印象特别深刻。应该大多数人都有这样的经历:小时候父母要我们帮忙洗碗,可是他们却怕我们洗不干净,我们边洗他们边在旁边说应该如何如何。这样不仅他们没有真正得到放松,我们自己也觉被背唠叨很烦。


书中给出的建议是以下几个步骤:desired results, guideline, resources, accountability, consequences. 其中前两项非常重要,要让被安排工作的人明确知道自己的目标。比如洗碗,应该让要洗碗的人知道洗碗不仅碗要洗干净,没有油渍,锅啊,灶台啊也要全部清理干净。guideline不是要告诉他每一步具体怎么做,而是要根据你自己以前做过的经验告诉他怎么做不对,至于怎么做对可以让他自由发挥,发挥自己的创造性。


Eric有关写作的分享


经典写作指南The Little, Brown Handbook中写道:


Like many others, you may believe that writing is only, or even mainly, a matter of correctness. True, any written message will find a more receptive audience if it is correct in grtammar, spelling, and similar matters. But these concerns should come late in the writing process, after you've allowed yourself to discover what you want to say, freeing yourself to make mistakes along the way. As one write put it, you need to get the clay on the potter's wheel before you can shape it into a bowl, and you need to shape the bowl before you can perfect it. So get your clay on the wheel, and work with it until it looks like a bowl. Then worry about correctness.


这段话提醒我们:我们平时的考试和训练可能过于强调了“写得正确”。比“写得正确”更重要的是写作的本质,即我们到底想表达什么。我们要先【想清楚】,才能【写清楚】。


想清楚和用哪种语言并没有直接的关系,很多时候我们都高估了自己母语写作的能力,能不能写出一篇言之有物的文章?而不是拼凑字数堆砌辞藻?想清楚需要我们不断地都一个话题发问思考,这样我们才知道我们到底是要说什么。 了解语法规则和写作技巧都是为了帮我们写清楚。


不是所有的写作都是高考作文、雅思托福,或者说这些考试的本质是没问题的,不过是被我们设置的规则玩坏了。我们在写东西的时候要记得问自己:我到底要说啥?我说的话有没有证据可以支持它?毕竟写作的本质是让更多人听到我们的声音。


我们平时写的summary,是英文写作中的一个基本训练,训练的目的是练习逻辑思维能力。在这个过程中我们需要判断哪些是最最主要的内容,学会取舍。Summary不需要我们自己的观点的,我们需要做的是把作者的内容总结就好了。在这本书的官方网站上的summary供大家参考:


To live a more balanced existence, you have to recognize that not doing everything that comes along is okay. There's no need to overextend yourself. All it takes is realizing that it's all right to say no when necessary and then focus on your highest priorities. 


Habit 1 says, "You're in charge. You're the creator." Being proactive is about choice. Habit 2 is the first, or mental, creation. Beginning with the End in Mind is about vision. Habit 3 is the second creation, the physical creation. This habit is where Habits 1 and 2 come together. It happens day in and day out, moment-by-moment. It deals with many of the questions addressed in the field of time management. But that's not all it's about. Habit 3 is about life management as well--your purpose, values, roles, and priorities. What are "first things?" First things are those things you, personally, find of most worth. If you put first things first, you are organizing and managing time and events according to the personal priorities you established in Habit 2. (来自https://www.stephencovey.com/7habits/7habits-habit3.php)



上面这段话先总说什么是habit 3, 然后写出它的几个特点。最后两句话,主动提出疑问“啥叫first thing?” “啥叫put first thing first?然后再自问自答,一句话解释什么是first things,一句话解释什么是put first things first, 起到总结的作用。


这样的一个summary,语言上没有难度,没有生词和复杂的句型,清楚流畅。那我们为什么写不出这样的summary来?我想主要就是没有想清楚。我们读书,每读完一个章节也要自己整理一下作者的outline,看他是如何安排论据的,找到它的层次,这样的话我们可以看得更清楚,想得更多。


下周继续哦~


对了,8月份我们读Peak《刻意练习》😊

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存