查看原文
其他

驻法国大使卢沙野就台湾问题接受欧洲卫视专访

欧洲卫视 中国驻法国大使馆 2022-12-15

一、欧洲卫视:前不久,美国众院议长佩洛西访问台湾,台海局势紧张升级。8月10日,中国政府发布《台湾问题与新时代中国统一事业》白皮书。请问大使,这份白皮书传递出什么信号?中国打算如何解决台湾问题?

卢大使:当前台海局势面临美台勾连引发的新一轮紧张。白皮书此时发表,再次彰显中国政府牢牢把握两岸关系发展主动权、坚定不移推进祖国统一进程,这是任何人任何势力都无法阻挡的。这份白皮书兼顾历史、现实和未来,全面梳理了台湾是中国领土一部分的历史经纬和法理依据,阐明了中国共产党和中国人民反对“台独”、推进祖国完全统一的政策主张,也展望了实现统一后的光明前景。

从历史角度看,早在公元230年,中国三国时期就留下关于台湾最早的记述,三国孙吴和之后的隋朝曾多次派军队经略台湾。宋元以后,中国历代中央政府在台湾实施行政管辖。1624年,荷兰殖民者趁中国明末清初战乱之机侵占台湾南部。1662年,民族英雄郑成功驱逐荷兰殖民者收复台湾。1684年,清朝政府设立台湾府,隶属福建省管辖。1885年改设台湾为行省。1894年中日甲午战争后台湾被日本窃取。1943年《开罗宣言》和1945年《波茨坦公告》明确要求日本将所窃取的包括台湾在内的中国领土归还中国。1949年,中华人民共和国政府取代中华民国政府成为代表全中国的唯一合法政府。这是在中国这一国际法主体没有发生变化情况下的政权更替,中国的主权和固有领土疆域没有改变,中华人民共和国理所当然地拥有对台湾的主权。1971年联大第2758号决议明确中华人民共和国政府为中国在联合国组织的唯一合法代表,从政治上、法律上和程序上明确了世界上只有一个中国,不存在“两个中国”、“一中一台”的问题。

从现实角度看,中国共产党始终把解决台湾问题作为矢志不渝的历史任务,形成了“和平统一,一国两制”的基本方针。“一国”是实行“两制”的前提和基础,“两制”从属和派生于“一国”并统一于“一国”之内。和平统一最符合包括台湾同胞在内的中华民族整体利益,是解决台湾问题的第一选择。同时我们不承诺放弃使用武力,这是针对外部势力干涉和极少数“台独”分裂势力及其分裂活动的,绝非针对台湾同胞。

展望未来,按照“一国两制”实现和平统一,台湾将获得更为广阔的发展空间。台湾经济将以大陆市场为广阔腹地获得更大发展,台湾财政收入尽可用于改善民生,而不用再去买美国武器。在确保国家主权、安全、发展利益的前提下,台湾可以作为特别行政区实行高度自治。经中国中央政府批准,外国可以在台湾设立领事机构或其他官方、半官方机构,国际组织和机构可以在台湾设立办事机构,有关国际公约可以在台湾适用,有关国际会议可以在台湾举办。总之,有强大祖国做依靠,台湾同胞在国际上腰杆会更硬、底气会更足,更加安全、更有尊严。

二、欧洲卫视:在日前接受法国媒体采访时,您曾提到过统一后对台湾人民进行“再教育”。法媒认为“再教育”一词很敏感。如何让法国民众更好了解中国政府在统一后在教育、文化方面的对台政策?

卢大使:海峡两岸一家亲,这种亲情根植于两岸同胞共同的血脉和精神,扎根于我们共同的历史和文化。海峡两岸人民本是同根生,台湾人就是中国人,说的是中国话,写的是中国字,吃的是中国饭,拜的是中国的佛,循的是中国的礼。正如我在接受今日俄罗斯电视台采访时所说的,绝大多数台湾人的祖上都来自中国大陆,就连台湾当局领导人蔡英文的祖先也来自福建。过去台湾民众并不支持独立,即使是蒋介石父子也一直主张统一,始终有统一中国的梦想。所谓灭人之国,必先去其史。在此之后,民进党当局长期推行“去中国化”教育和“台独”宣传,歪曲历史,煽动对立,强行割裂台湾民众与中华文化和中华民族的血肉联系,让台湾民众受到极大的蛊惑和蒙蔽。我所说的统一之后的“再教育”就是针对民进党当局对台湾民众进行的“去中国化”的“台独教育”,根本目的是要清除民进党当局多年来对台湾民众灌输的分裂思想,让台湾同胞铸牢中华民族共同体意识。我注意到有些法媒对“再教育”这个词蓄意妖魔化、污名化,实质上是其不想看到台湾民众支持祖国统一,不想看到中国完成统一事业。我看,恰恰是这样的“再教育”才有利于中国的和平统一,不仅要在统一后做,而且现在就应该做,因为“台独”思想不除,民进党当局就会假借民意在“台独”的道路上狂奔,最终将导致战争。

三、欧洲卫视:继佩洛西之后,8月14日,又有5名美国联邦议员访问台湾。您对此有何评论?

卢大使:5名美国议员跟风窜台,再次说明进行挑衅的是美方,改变现状的是美方,升级紧张的是美方。美国政府非但没有改正错误,反而错上加错、火上浇油。很显然,美国不愿看到台海和平稳定,正在处心积虑地挑起两岸对抗,图谋在亚太地区点燃战火。现在全世界都看得清清楚楚,美国口口声声说坚持一个中国,但实际却在曲解、虚化、掏空一个中国原则上变本加厉。8月15日,中国人民解放军东部战区在台岛周边海空域组织实战化演练,这是针对美台继续玩弄政治把戏、破坏台海和平稳定的严正震慑。

事实一再证明,美国是台海和平的最大破坏者,是地区稳定的最大麻烦制造者。如果国际社会任由美国胡作非为,《联合国宪章》将成为一纸空文,丛林法则将大行其道,所有国家都将深受其害。我们希望各方明辨是非、主持公道,坚决反对一切破坏一个中国原则的言行,坚决抵制一切破坏台海和平的冒险动向。

四、欧洲卫视:佩洛西访台后,关于一个中国的具体内涵,引发法国政界和媒体议论。一些人认为法国政府坚持的“一个中国政策”有别于中国强调的一个中国原则。个别学者声称美国、法国等坚持的“一个中国政策没有明说台湾是中华人民共和国的一部分,留下了一些操作空间”。您怎么看?

卢大使:佩洛西窜访台湾后,法国参与了七国集团发表的外长声明,其中对“一个中国政策”加上了“在适用时”的附加条件。一些反华学者散布谎言谬论、玩弄文字游戏,试图在一个中国原则问题上制造模糊、鱼目混珠。我们对此高度关注。必须强调的是,一个中国原则具有清晰、明确的含义,即世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府。这一原则是中国与世界各国建立和发展外交关系的政治基础,任何同中国建立外交关系的国家,它们所奉行的“一个中国政策”都是从一个中国原则派生出来的,不存在所谓各国自行解读的“一个中国政策”,否则就是违背一个中国原则。

1964年,中华人民共和国在一个中国原则基础上与法国建交。1994年,法方在中法联合公报中确认:“法国政府承认中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府,台湾是中国领土不可分割的一部分。”白纸黑字,一清二楚。个别学者不应胡编乱造法国政府立场。一段时间以来,法国政府一再重申坚持一个中国政策,但并没有落实到行动上,对有关歪曲、违背一个中国原则的言行也听之任之。这是否意味着法国在台湾问题上的政策立场发生了变化,我们希望法方对此作出说明。

美国长期以来在台湾问题上篡改叙事、夹带私货,不断掏空一个中国原则,目的就是在台海制造纷争、挑起危机。中国坚决捍卫一个中国原则,不仅是在捍卫国家主权和领土完整,也是在维护台海地区乃至世界的和平与稳定,因为任由“台独”分裂活动发展下去必然导致战争。包括法国在内的有关国家如果真心希望台海地区保持和平稳定,就应该谴责、制止美国和“台独”势力的挑衅、冒险行径,同中方一道,共同维护一个中国原则。




Interview accordée par l’Ambassadeur LU Shaye
à Mandarin TV au sujet de la question de Taiwan


Mandarin TV : Suite à la récente visite à Taiwan de la présidente de la Chambre des représentants américaine Nancy Pelosi, les tensions ont monté dans le détroit de Taiwan. Le 10 août, le gouvernement chinois a publié un livre blanc intitulé La question de Taiwan et la réunification de la Chine dans la nouvelle ère. M. l’Ambassadeur, quel signal envoie-t-il ? Comment la Chine entend-elle résoudre la question de Taiwan ?
Ambassadeur Lu Shaye : Le détroit de Taiwan fait face à de nouvelles tensions ravivées par les États-Unis de connivence avec les autorités de Taiwan. La publication de ce livre blanc en ce moment démontre une fois de plus que le gouvernement chinois tient bien le cap du développement des relations entre les deux rives du détroit et travaille résolument à faire progresser le processus de réunification de la patrie, ce que personne ni aucune force ne peut arrêter. Ce livre blanc, du point de vue de l’histoire, du présent et du futur, a présenté de manière globale les fondements historiques et juridiques du fait que Taiwan fait partie du territoire chinois, exposé la position et les politiques du Parti communiste chinois (PCC) et du peuple chinois de s’opposer à l’« indépendance de Taiwan » et de faire progresser la réunification complète de la patrie et envisagé l’avenir radieux après la réunification.
Du point de vue de l’histoire, les plus anciennes références à Taiwan remontent à 230 après J.-C., pendant la période des Trois Royaumes en Chine. Le Royaume Wu, puis la dynastie Sui, ont envoyé à plusieurs reprises des troupes armées à Taiwan. À partir des dynasties Song (960-1279) et Yuan (1271-1368), les gouvernements centraux chinois ont tous exercé leur pouvoir administratif sur Taiwan. En 1624, vers la fin de la dynastie Ming, les colonisateurs néerlandais ont envahi et occupé la partie sud de Taiwan en profitant du chaos et de la guerre en Chine. En 1662, le général et héros national Zheng Chenggong les a expulsés et recouvré Taiwan. En 1684, le gouvernement Qing a mis en place une administration préfectorale de Taiwan sous la juridiction de la province du Fujian. En 1885, le statut de Taiwan a été renforcé et l’île est devenue une province de Chine. Suite à la Guerre sino-japonaise de 1894, le Japon s’est emparé de Taiwan. La Déclaration du Caire de 1943 et la Déclaration de Potsdam de 1945 exigent explicitement que le Japon restitue à la Chine les territoires chinois volés, y compris Taiwan. En 1949, le gouvernement de la République populaire de Chine, qui succède au gouvernement de la République de Chine, est devenu le seul gouvernement légal représentant toute la Chine. Il s’agit d’un changement de pouvoir, le sujet de droit international qu’est la Chine demeurant inchangé. La souveraineté, le territoire et les frontières de la Chine n’ont pas varié. La République populaire de Chine possède légitimement et naturellement la souveraineté sur Taiwan. La résolution 2758 de l’Assemblée générale des Nations unies adoptée en 1971 stipule clairement que le gouvernement de la République populaire de Chine est l’unique représentant légal de la Chine aux Nations unies, précisant ainsi, sur le plan politique, juridique et procédural, qu’il n’y a qu’une seule Chine dans le monde, et que les questions de « deux Chine » ou d’« une Chine, un Taiwan » ne se posent pas.
Du point de vue du présent, le PCC s’est engagé depuis toujours dans la mission historique de résoudre la question de Taiwan, et a fixé à cet effet les principes de base que sont la « réunification pacifique » et « un pays, deux systèmes ». « Un pays » est la condition préalable et le fondement de « deux systèmes », alors que « deux systèmes » sont subordonnés à « un pays », en découlent, et y sont intégrés. La réunification pacifique est le premier choix pour résoudre la question de Taiwan, car elle sert au mieux les intérêts de la nation chinoise dans son ensemble, y compris ceux de nos compatriotes à Taiwan. Dans le même temps, nous ne renoncerons pas à l’usage de la force. C’est pour se prémunir contre l’ingérence extérieure et les activités sécessionnistes des forces indépendantistes de Taiwan qui ne sont qu’une infime minorité, au lieu de viser nos compatriotes à Taiwan.
En envisageant l’avenir, après une réunification pacifique basée sur le principe « un pays, deux systèmes », l’économie taiwanaise, soutenue par le vaste marché de la partie continentale, bénéficiera de perspectives encore plus larges. Les recettes fiscales de Taiwan pourront être toutes utilisées à l’amélioration du niveau de vie de la population locale, et non à l’achat des armements américains. Pour autant que la souveraineté, la sécurité et les intérêts de développement de la Chine soient garantis, Taiwan jouira d’un degré élevé d’autonomie en tant que région administrative spéciale. Avec l’approbation du gouvernement central chinois, les pays étrangers peuvent établir des consulats ou d’autres institutions officielles et quasi-officielles à Taiwan, et les organisations et agences internationales peuvent y établir des bureaux, les conventions internationales pertinentes peuvent y être appliquées et les conférences internationales concernées peuvent s’y tenir. En définitive, avec le solide appui de la puissante mère patrie, nos compatriotes de Taiwan seront plus droits dans leurs bottes sur la scène internationale et jouiront d’une plus grande sécurité et d’une plus grande dignité.
Mandarin TV: Il y a quelques jours, devant des médias français, vous avez parlé de « rééduquer » la population taiwanaise après la réunification. Les médias français trouvent très sensible le terme « rééducation ». Comment faire en sorte que le public français comprenne mieux les politiques éducative et culturelle du gouvernement central chinois envers Taiwan après la réunification ?
Ambassadeur Lu Shaye: Les deux rives du détroit de Taiwan sont une et même famille. Car nous partageons le même sang, la même âme, la même histoire et la même culture. Les habitants des deux rives du détroit sont de la même origine. Les Taiwanais sont des Chinois ! Ils parlent la langue chinoise,écrivent les caractères chinois, mangent de la nourriture chinoise, vénèrent les bouddhas chinois, et appliquent les us et coutumes chinois. Comme j’ai expliqué à RT France avant-hier, l’écrasante majorité des Taiwanais trouvent leur racine dans la partie continentale de la Chine, même la dirigeante de Taiwan Tsai Ing-wen est d’origine de la province du Fujian. Dans le passé, les habitants de Taiwan ne soutenaient pas l’indépendance, même Tchang Kaï-chek et son fils étaient pour la réunification et rêvaient toujours de réunifier la Chine. « Qui veut anéantir un pays anéantit d’abord son histoire. » Après leur prise de pouvoir, les autorités du Parti démocrate progressiste (PDP) ont fait toute une éducation de « désinisation » et une propagande sécessionniste, falsifiant l’histoire, ravivant la rivalité et coupant de force les liens de chair et de sang entre la population taiwanaise et la culture et la nation chinoises. Les Taiwanais sont endoctrinés et abusés ! Quand je parlais de « rééducation » après la réunification, je visais l’« éducation » sécessionniste et de « désinisation » imposée par les autorités du PDP aux Taiwanais. Le but de cette « rééducation » consistera justement à éliminer les idées sécessionnistes inculquées des années durant par les autorités du PDP à la population taiwanaise et à raffermir le sentiment d’appartenance à la nation chinoise de nos compatriotes de Taiwan. Je remarque que des médias français ont stigmatisé délibérément le terme « rééducation ». Au fond, c’est parce qu’ils ne veulent pas voir que la population taiwanaise soutient la réunification et que la Chine parachève la cause de la réunification. À mon avis, c’est justement ce genre de « rééducation » qui aidera à la réunification pacifique de la Chine. Non seulement il faut la faire après la réunification, mais aussi dès maintenant. Car sans éliminer les idées sécessionnistes, les autorités du PDP galoperont à fond sur la voie vers l’« indépendance de Taiwan » en prétextant la « volonté de la population », ce qui conduira à la guerre.
Mandarin TV: Après Nancy Pelosi, cinq autres membres du Congrès américain ont visité Taiwan le 14 août. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Ambassadeur Lu Shaye: La visite à Taiwan de ces cinq parlementaires américains emboîtant le pas à Nancy Pelosi montre une fois de plus que ce sont les États-Unis qui ont fait la provocation, changé le statu quo et ravivé les tensions. Au lieu de corriger ses erreurs, le gouvernement américain continue d’aller dans la mauvaise voie et jette de l’huile sur le feu. Il est évident que les États-Unis ne veulent pas de paix et de stabilité dans le détroit de Taiwan et qu’ils provoquent délibérément la confrontation entre les deux rives du détroit et tentent de déclencher une guerre dans la région Asie-Pacifique. Le monde entier peut désormais voir clair : les États-Unis profèrent l’adhésion à l’unicité de la Chine, mais en réalité ne ménagent aucun effort pour déformer, obscurcir et vider le principe d’une seule Chine. Le 15 août, le Commandement de Théâtre Est de l’Armée populaire de Libération de Chine a mené des exercices militaires en situation réelle dans les eaux autour de l’île de Taiwan et leurs espaces aériens. Il s’agit d’une dissuasion sévère à l’égard des États-Unis et des autorités de Taiwan qui continuent à jouer des tours politiques et à saper la paix et la stabilité dans le détroit de Taiwan.
Les faits ont prouvé à maintes reprises que les États-Unis sont le plus grand saboteur de la paix dans le détroit de Taiwan et le plus grand fauteur de troubles pour la stabilité régionale. Si la communauté internationale les laisse faire, la Charte des Nations unies deviendra lettre morte, la loi de la jungle dictera le monde et tous les pays en souffriront. Nous espérons que toutes les parties distingueront le bien du mal et défendront la justice, s’opposeront fermement à tout propos et acte qui saperait le principe d’une seule Chine et résisteront résolument à toute manœuvre risquée qui compromettrait la paix dans le détroit de Taiwan.
Mandarin TV: Après la visite de Nancy Pelosi à Taiwan, la connotation concrète d’une seule Chine a fait l’objet d’un débat dans les milieux politique et médiatique français. Certains estiment que la « politique d’une seule Chine » du gouvernement français diffère du principe d’une seule Chine sur lequel la Chine met l’accent. Un chercheur affirme que « la politique d’une seule Chine » des États-Unis et de la France ne dit pas « explicitement que Taiwan fait partie de la République populaire de Chine... cela permet d’avoir des marges de manœuvre ». Qu’en pensez-vous ?
Ambassadeur Lu Shaye: Après la visite de Nancy Pelosi à Taiwan, la France a cosigné une déclaration des ministres des Affaires étrangères du G7, qui a mis sous condition leur « politique d’une seule Chine » en y ajoutant le terme « le cas échéant ». Certains chercheurs antichinois ont répandu des mensonges et affabulations et joué sur les mots dans le but de créer du cafouillage et de faire l’amalgame sur le principe d’une seule Chine. Nous sommes extrêmement vigilants à cela. Il faut souligner que le principe d’une seule Chine a une signification claire et précise, à savoir : il n’y a qu’une seule Chine dans le monde, Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois et le gouvernement de la République populaire de Chine est l’unique gouvernement légal représentant toute la Chine. Ce principe constitue le fondement politique de l’établissement et du développement des relations diplomatiques entre la Chine et les autres pays du monde. La « politique d’une seule Chine » appliquée par tout pays ayant des relations diplomatiques avec la Chine découle du principe d’une seule Chine, et il n’existe pas de « politique d’une seule Chine » que chaque pays interprèterait à sa guise, sinon il s’agit d’une infraction du principe d’une seule Chine. 
En 1964, la République populaire de Chine a établi des relations diplomatiques avec la France sur la base du principe d’une seule Chine. En 1994, la France a confirmé dans le Communiqué conjoint sino-français : «Le gouvernement français reconnaît le gouvernement de la République populaire de Chine comme l’unique gouvernement légal de la Chine, et Taiwan comme une partie intégrante du territoire chinois. » C’est écrit noir sur blanc, clair comme de l’eau de roche. Certains chercheurs ne doivent pas travestir délibérément la position du gouvernement français. Depuis un certain temps, le gouvernement français a réaffirmé à plusieurs reprises son adhésion à la politique d’une seule Chine, mais n’a pas joint le geste à la parole et a laissé libre cours aux propos et actes déformant et transgressant le principe d’une seule Chine. Signifie-t-il que la position de la France sur la question de Taiwan a changé ? Nous espérons que la France apportera des clarifications.
Depuis longtemps, les États-Unis, par agenda caché, falsifient le récit de la question de Taiwan et vident continuellement le principe d’une seule Chine. Leur but est de créer des affrontements et provoquer des crises dans le détroit de Taiwan. La Chine, en défendant résolument le principe d’une seule Chine, sauvegarde non seulement sa souveraineté nationale et son intégrité territoriale, mais aussi la paix et la stabilité du détroit de Taiwan et au-delà. Car laisser se poursuivre les activités sécessionnistes visant l’«indépendance de Taiwan » mènera inévitablement à la guerre. Les pays concernés, y compris la France, s’ils souhaitent sincèrement le maintien de la paix et de la stabilité dans le détroit de Taiwan, devront condamner et empêcher les actions provocatrices et risquées des États-Unis et des forces indépendantistes de Taiwan, et se joindre à la Chine pour défendre ensemble le principe d’une seule Chine.

推荐阅读

卢沙野大使就台湾问题等接受今日俄罗斯电视台直播专访

卢沙野大使就佩洛西窜访台湾等接受法国Europe1电台直播专访

打疼反华势力,赢得更多共鸣!中国外交官反击西方涉台谬论

【凤凰秀】中国驻法使馆:坚决反对法日两国无端指责中国

中国驻法国大使卢沙野:欧洲在涉华议题上有必要“再思考”


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存