查看原文
其他

卢沙野大使在Le Cercle俱乐部晚餐讨论会上的主旨讲话

尊敬的JeanCastelain先生,

尊敬的DidierKling先生,

女士们,先生们,朋友们:

很高兴应LeCercle俱乐部的邀请,出席今天的晚餐讨论会。一个月前,中共二十大胜利闭幕。法欧各界普遍将这次大会视为观察中国的一扇窗,希望从中找到未来中国往哪里去、将如何影响世界及中法中欧关系等问题的答案。我认真关注了相关评论,发现其中不乏真知灼见,但也有不少误解误读甚至歪曲抹黑。中国人常说,兼听则明,偏信则暗。借此机会,我愿向在座各位分享我的一些体会,也愿同大家深入交流。我认为,读懂二十大对中国、世界及欧洲影响的前提,是正确认识中国的“三观”,即发展观、世界观和欧洲观。

一、先说中国的“发展观”。

过去十年,中国提出并全面贯彻了创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念。在此过程中,中国经济克服国际风云变幻和诸多风险挑战,实现了“量”“质”齐升。从量上看,中国经济年均增长率高达6.6%,对世界经济增长平均贡献率达38.6%,超过G7国家贡献率总和,经济总量占全球经济比重由2012年的11.3%提高至2021年的18.5%。从质上看,中国在全球创新指数中的排名由第34位升至第12位,进入创新型国家行列,研发人员数量位居世界首位;单位GDP能耗累计下降26.2%;完成脱贫攻坚历史任务,人均GDP从6300美元升至超过1.2万美元,形成约4亿人的中等收入群体,人民获得感、幸福感、安全感持续增强。

今年以来,受疫情延宕和乌克兰危机外溢效应影响,中国经济同世界大部分经济体一样,面临更多困难、承受更大压力。一时间,“中国经济崩溃论”沉渣泛起。但事实胜于雄辩。面对超预期因素冲击,中国经济展现出强大韧性。纵向看,今年5月份特别是三季度以来,中国经济明显回升并保持恢复发展态势,三季度GDP同比和环比均增长3.9%,明显好于二季度。横向看,中国经济表现在世界范围内依然突出,特别是居民消费价格温和上涨,与全球通胀高企形成鲜明对比。

其实回顾历史不难发现,“中国经济崩溃论”每隔一段时间就会间歇性发作,但中国经济非但从未崩溃,反而不断发展进步,成为“世界工厂”加“世界市场”。如果要评选全球“最差预言”的话,“中国经济崩溃论”一定不遑多让。

当前,中国已实现全面建成小康社会的第一个百年奋斗目标,正迈上实现第二个百年奋斗目标的新征程,即全面建成社会主义现代化强国。我们制定了两步走的时间表:到2035年基本实现社会主义现代化,再到本世纪中叶建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国。为此,我们将走一条中国式现代化道路。

中国式现代化既有各国现代化的共同特征,更有基于自己国情的五大中国特色。一是人口规模巨大。中国人口超过现有发达国家人口的总和,中国整体迈向现代化,将彻底改写人类现代化版图。二是全体人民共同富裕。意味着中国中等收入群体将持续扩大,巨大市场潜力将持续释放。三是物质文明和精神文明相协调。一个物的全面丰富和人的全面发展的中国,将为推动人类文明进步创造更充分条件。四是人与自然和谐共生。中国坚持走绿色可持续发展之路,将为人类应对气候变化、保护生物多样性、实现永续发展作出更大贡献。五是走和平发展道路。中国坚持高举和平发展旗帜,将为世界和平发展事业提供最大确定性,为完善全球治理注入更多正能量。

我注意到,一些人对中国未来发展方向存在误解。比如有人声称,二十大强调加快构建“双循环”新发展格局,意味着中国经济将更加封闭,甚至回到自给自足状态。这是典型的望文生义。习近平主席多次强调,新发展格局是开放的国内国际双循环,不是封闭的国内单循环。二十大报告重申要坚持高水平对外开放。历史证明,改革开放是决定当代中国命运的关键一招,既然是关键一招,我们就没有理由抛弃。正如世界上的大海大洋都是相通的,中国经济国内循环的“大海”和国际循环的“大洋”也是相连相通、彼此促进的。当下,中国已成为140多个国家和地区的主要贸易伙伴,货物贸易总额居世界第一,吸引外资和对外投资居世界前列,正在形成更大范围、更宽领域、更深层次对外开放格局。中国开放的大门只会越开越大。

二、再来说中国的“世界观”。

世界正经历百年未有之大变局。当人类又一次站在历史十字路口,面临何去何从的抉择,二十大再次给出了“构建人类命运共同体”的中国方案。其核心内涵,就是建设持久和平、普遍安全、共同繁荣、开放包容、清洁美丽的世界。

个别西方媒体将此解读为强大起来的中国意图“称霸世界”,“打着普世主义的幌子服务一己私利”,称这将“严重危害全球秩序”。这是别有用心。习近平主席曾明确指出,推动构建人类命运共同体“不是以一种制度代替另一种制度,不是以一种文明代替另一种文明,而是不同社会制度、不同意识形态、不同历史文化、不同发展水平的国家在国际事务中利益共生、权利共享、责任共担,形成共建美好世界的最大公约数。”

人类命运共同体理念不是凭空产生的,而是厚植于中国文化基因和中国共产党的世界观,也符合中国外交维护世界和平、促进共同发展的政策宗旨。中国哲学历来提倡“穷则独善其身,达则兼济天下”,这是中国人5000多年来的处世之道。中国共产党既为中国人民谋幸福、为中华民族谋复兴,也为人类谋进步、为世界谋大同,这是中国共产党人100多年来的初心使命。我们始终坚信,只有世界好,中国才能发展好;只有中国发展好,世界才能变得更好。一个日益崛起的中国有责任、也有能力同各国分享更多发展机遇,为世界提供更多公共产品。

中国始终都是人类命运共同体理念的坚定推动者和践行者。十年来,中国同149个国家、32个国际组织签署了200多份共建“一带一路”合作文件,一大批标志性项目稳步推进,比如中欧班列就成为保障亚欧大陆物流畅通的重要“生命线”;率先实现联合国千年发展目标,带头落实联合国2030年可持续发展议程,对全球减贫贡献率超70%;面对世纪疫情开展了新中国成立以来最大规模的全球紧急人道主义行动,向34个国家派出38支医疗专家组,向120多个国家和国际组织提供超过22亿剂疫苗;坚定支持落实《巴黎协定》,是节能减排力度最大、新能源及可再生能源研发运用速度最快的国家之一;是第二大联合国维和摊款国和安理会五常中派出维和人员最多的国家。去年以来,习近平主席相继提出全球发展倡议、全球安全倡议,中方愿同国际社会一道努力落实,以更多实际行动为推动构建人类命运共同体注入持久动力。

说到中国的世界观,就绕不开中美关系。欧洲有人悲观地预测中美之间“必有一战”,担心“大象打架,小草遭殃”。可以肯定的是,这不符合中国对中美关系的定位和预期。

可以用一个形象的比喻,把中美比作一个高三班级里的两名学生,美国是连续多年的“学习标兵”,而中国是进步最快的学生。中国的目标并非超越或打败美国,因为这本身毫无意义,中国的目标是“考上理想大学”,这需要超越自我,也就是做好自己的事。要知道,中国人均GDP才排在世界60多位,人类发展指数的排名仍在70多位。为了让14亿人民过上更好日子,中国政府还要付出极为艰辛的努力,哪有心思和美国争名夺利?当然,中国也乐见美国取得更好成绩,希望同美国良性竞争、共同进步。问题在于,是美国担心朝气蓬勃、势头正猛的中国“威胁”自己的“第一”地位,千方百计对中国使绊子、下套子,还纠集别的学生一起霸凌他。

回到现实世界。美国嘴上说无意和中国对抗,但其言行处处自相矛盾:把中国定义为“最主要对手”和“最严峻长期挑战”,炮制“民主对抗威权”叙事,试图通过“塑造周边战略环境”围堵中国,胁迫各国选边站队,鼓吹对华“脱钩”。美国所做作为不仅侵犯了中国人民过好日子的正当权利,还正将整个世界推入新冷战的深渊。

反观中国,中国对美政策具有高度连续性和稳定性,概括为相互尊重、和平共处、合作共赢三条原则,这是中美关系50年积累的重要经验,也是两国的正确相处之道。作为最大发展中国家和最大发达国家,中美具有高度互补性,在诸多领域都有广泛合作空间,在抗击疫情、恢复经济、应对气变、反恐、防扩散、解决地区热点等全球性议题上承担着共同责任。合则两利、斗则俱伤是最简单不过的道理。

“修昔底德陷阱”并非宿命,就连提出这一概念的艾利森本人都不认为中美注定一战。在二十一世纪的今天,中美两国应当有智慧、有能力超越对抗逻辑,求同存异、聚同化异,实现中美双赢和世界共赢。希望美方能与中方相向而行,纠正对中国的误解误判,尊重中国的发展道路,避免掉入“自我实现的预言”陷阱。

很多人认为,台湾问题是中美关系的最大风险点。台湾是中国的一部分,中国政府对台湾的有效行政管辖可上溯千年,甚至比法国历史还要久远。目前海峡两岸政治分离的特殊状态是70多年前中国内战和外部势力干涉的结果。尽管如此,中国的国家主权和领土完整从未分割。世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府,这是被联合国大会第2758号决议确认、被包括美国在内的世界上181个国家接受的台海现状。美国在中美三个联合公报中对此有明确承诺。

然而几十年来特别是近年来,美国却屡屡在台湾问题上背信弃义,企图将台湾打造为遏制中国的棋子。以对台售武问题为例,美国政府在“八·一七”公报中明确承诺“逐步减少对台武器出售,并经过一段时间导致最后的解决”。但事实上美国非但从未停止对台军售,反而不断升级,包括出售越来越多的进攻性武器。正是在美国鼓动下,“台独”势力在岛内滋生蔓延,民进党当局拒不承认体现一中原则的“九二共识”,在党纲中公然写入“台独”。“台独”已经变成一头横冲直撞、破坏力极强的“灰犀牛”,必须坚决拦住。近期中国在台湾问题上所采取的一切行动,都是对美国及“台独”势力危险行径的成比例回应,为的是维护台海和平稳定。

“和平统一、一国两制”始终是实现两岸统一的最佳方式,是解决大陆和台湾制度不同的最现实、最包容方案,最符合两岸同胞和中华民族整体利益。我们始终以最大诚意、尽最大努力追求和平统一。同时我们决不容忍台湾从中国领土分裂出去,正如法国不允许科西嘉、西班牙不允许加泰罗尼亚被分裂出去一样。我们不承诺放弃使用武力,保留采取一切必要措施的选项,这并非针对台湾同胞,而是为了震慑外部干涉势力和极少数“台独”分子,防止其铤而走险。

三、最后谈谈中国的“欧洲观”。

中欧地处亚欧大陆两端,没有战略利益冲突,是维护世界和平的两大力量、促进共同发展的两大市场、推动人类进步的两大文明。无论国际风云如何变幻,中国始终支持欧洲一体化进程,支持欧盟团结繁荣,支持欧洲战略自主。八年前,习近平主席提出中欧要共同打造和平、增长、改革、文明四大伙伴关系,这在和平赤字、发展赤字、安全赤字、治理赤字加重的当今世界更加具有现实意义。

当然,中欧历史文化、社会制度不同,有分歧摩擦并不奇怪。关键要相互尊重、平等相待,特别是要妥处中欧意识形态分歧。中国人常说“智者求同,愚者求异”。中欧制度不同,就如同中餐和西餐、筷子和刀叉,各有存在的理由,双方都不必、也无法改变对方,但可以相互学习借鉴,这本身也符合欧盟“多元一体”的精神。

遗憾的是,欧盟固守对华“三重定位”,且越来越突出对手和竞争的一面,给当前中欧关系的发展造成了巨大障碍。有人辩解说这是欧盟战略自主的表现,我认为恰恰相反。最近不少欧洲有识之士感叹,欧洲在乌克兰问题上越来越分不清什么是欧洲利益、什么是美国利益。在对华问题上,欧洲何尝不是如此呢?欧盟对华“三重定位”完全对标美国,不知道是站在美国的立场,还是站在欧洲的立场。欧洲如不及时跳出价值观外交的迷思,恐给其自身战略和现实利益以及中欧关系带来更大伤害。

比如,当前欧洲舆论热议“减少对华依赖”,甚至一些人鼓吹对华“脱钩”。这完全是被美国忽悠了。在经济全球化时代,依赖从来都不是单方面的。2020年中国成为欧盟最大贸易伙伴,2021年中欧贸易额突破8000亿美元,创历史新高,今年上半年欧盟对华贸易额又同比增长28.3%。如果说欧洲依赖中国,那中国也同样依赖欧洲。中国是否也应对欧洲感到不安呢?

近日,国际货币基金组织高官表示,人为将供应链剥离中国不可取,且要付出惨重代价。新加坡总理李显龙指出,“脱钩”可能导致经济合作减少、相互依赖减少、信任减少,最终可能导致世界不稳定。还有欧洲学者认为,欧洲经济的真正挑战是竞争力不足而非对华依赖。这些理性的声音值得倾听和思考。

在乌克兰问题上,中法虽然有不同看法,但在解决冲突的大方向上是一致的。中国坚持独立自主外交政策,坚持从事情本身的是非曲直出发决定自身立场,主张各国的主权、领土完整都应该得到尊重,联合国宪章的宗旨和原则都应该得到遵守,各国合理安全关切都应该得到重视,一切有利于和平解决危机的努力都应该得到支持,这一立场始终如一。

中法都是具有独立自主精神的大国。建交58年来,中法关系始终以其战略性、时代性和全球性走在中西方关系前列。当前,在两国元首战略引领下,中法关系保持高位运行。我认为,当世界和平发展事业遭遇逆流之际,中法应胸怀天下、担当作为,着力打造“三个典范”。

一是团结互信的典范。在坦诚对话中增信释疑,巩固战略互信,不断增强双边关系的稳定性和可预期性,为充满不确定性的世界注入更多正能量。为此,中法形成正确的相互认知至关重要,希望在座各位继续为之添砖加瓦。

二是合作共赢的典范。中法务实合作逆势增长,但潜力远未充分释放,同时也面临新旧动能转换。在座有不少企业界人士,期待你们建言献策,助力中法经贸合作行稳致远,为两国经济社会发展和世界经济复苏作出新贡献。

三是民心相通的典范。以文明交流超越文明隔阂,是夯实世界和平发展基础的重要途径。随着疫情逐渐缓解,着眼2024年中法建交60周年、中法文旅年、巴黎奥运会“三喜临门”,中法人文交流必将再次焕发生机活力。期待法国各界朋友的积极参与。

我就讲到这里,下面我愿同大家交流。



Discours de l’Ambassadeur LU Shaye au dîner-débat organisé par Le Cercle

Le 23 novembre 2022, l’Ambassadeur Lu Shaye a assisté au dîner-débat organisé par Le Cercle et y a prononcé un discours. Voici son discours :

Monsieur le bâtonnier Jean Castelain,

Monsieur le Président Didier Kling,

Mesdames et Messieurs, chers amis,

C’est un grand plaisir pour moi d’être invité au dîner-débat organisé par Le Cercle. Il y a un mois, le XXe Congrès national du Parti communiste chinois (PCC) s’est tenu avec succès. En France comme en Europe, on considère ce Congrès comme une fenêtre pour observer la Chine, dans l’espoir de trouver des réponses aux questions comme « où va la Chine ? » et « Quelles répercussions sur le monde et sur les relations sino-françaises et sino-européennes ? » J’ai suivi de près les commentaires en France. J’y ai trouvé des remarques lumineuses, mais aussi de nombreuses mal-interprétations, voire des déformations et stigmatisation. Comme le dit un adage chinois : « Qui écoute les deux côtés aura l’esprit éclairé, qui n’écoute qu’un côté restera dans les ténèbres. » Je voudrais donc profiter de cette occasion pour partager avec vous mes réflexions et échanger avec vous.


A mon avis, pour comprendre l’impact du XXe Congrès sur la Chine et sur le monde et l’Europe, il faudrait avant tout avoir une juste perception de la vision chinoise du développement, de notre monde et de l’Europe.

I.Commençons par la vision chinoise du développement.

Au cours de la dernière décennie, la Chine a avancé et mis en œuvre une nouvelle vision du développement, celle d’un développement innovant, coordonné, vert, ouvert et partagé. Dans ce processus, l’économie chinoise a surmonté les aléas de la situation internationale et de nombreux risques et défis, pour réaliser des progrès tant quantitatifs que qualitatifs. En termes quantitatifs, l’économie chinoise s’est accrue en moyenne de 6,6 % par an, contribuant à hauteur de 38,6 % à la croissance mondiale, soit plus que les pays du G7 réunis, et son poids dans l’économie mondiale a progressé de 11,3 % en 2012 à 18,5 % en 2021. Sur le plan qualitatif, la Chine est passée de la 34e à la 12e place dans le classement de l’Indice mondial de l’innovation, figurant désormais au rang des pays innovants et se classant numéro un mondial en termes de nombre de chercheurs ; la consommation d’énergie par unité de PIB a diminué de 26,2 % ; la tâche historique de l’éradication de la pauvreté absolue a été accomplie, le PIB par habitant est passé de 6 300 dollars à plus de 12 000 dollars, la population de personnes à revenu moyen s’est élevée à environ 400 millions. Le sentiment de satisfaction, de bonheur et de sécurité des Chinois s’est renforcé continuellement. 

Depuis le début 2022, l’économie chinoise, comme la plupart des économies mondiales, est confrontée à plus de difficultés et de pressions en raison de la prolongation de la pandémie et des retombées de la crise ukrainienne. Depuis un certain temps, la « théorie de l’effondrement de l’économie chinoise » refait surface. Mais les faits sont plus éloquents que les mots. Face aux chocs des facteurs qui ont dépassé les anticipations, l’économie chinoise a fait preuve d’une forte résilience. Depuis le mois de mai, en particulier au troisième trimestre, elle a connu un net rebond et maintenu son élan de reprise. Au troisième trimestre, le PIB a enregistré une croissance de 3,9 % tant en glissement annuel qu’en glissement trimestriel. C’est beaucoup mieux qu’au deuxième trimestre. Et par rapport aux autres pays, la performance de l’économie chinoise reste exceptionnelle. En particulier, la hausse des prix à la consommation est modérée, un contraste frappant avec la montée de l’inflation à l’échelle mondiale.

En fait, si on regarde dans l’histoire, on peut constater que la « théorie de l’effondrement de l’économie chinoise » ressurgit régulièrement. Mais, au lieu de s’effondrer, l’économie chinoise ne cesse de se développer et de progresser, devenant l’« usine du monde » et le « marché du monde ». Si on devrait élire la « pire prophétie » du monde, la meilleure candidate serait la « théorie de l’effondrement de l’économie chinoise ».

Aujourd’hui, après avoir réalisé l’objectif du premier centenaire, à savoir le parachèvement de l’édification intégrale de la société de moyenne aisance, la Chine s’engage dans la nouvelle marche vers la réalisation de l’objectif du deuxième centenaire, c’est-à-dire faire de la Chine un grand pays socialiste moderne sur tous les plans. Nous avons établi une feuille de route en deux temps : de 2020 à 2035, réaliser pour l’essentiel la modernisation socialiste, et de 2035 au milieu du siècle, faire de la Chine un grand pays socialiste moderne, beau, prospère, puissant, démocratique, harmonieux et hautement civilisé. À cette fin, nous suivrons une voie de modernisation chinoise.

La modernisation chinoise partage des points communs avec la modernisation des autres pays, mais possède aussi, et surtout, cinq caractéristiques basées sur les réalités concrètes de notre pays. Première caractéristique, la grande taille de la population. La population chinoise étant plus importante que celle de tous les pays développés réunis, la modernisation de la Chine dans son ensemble va complètement redessiner la carte de la modernisation de l’humanité. Deuxième caractéristique, la prospérité commune du peuple tout entier. Cela suppose que la population de personnes à revenu moyen en Chine continuera d’augmenter et que l’énorme potentiel de son marché continuera d’être libéré. Troisième caractéristique, l’équilibre entre la civilisation matérielle et spirituelle. Une Chine marquée par la richesse matérielle abondante et le plein épanouissement de l’homme créera des conditions plus solides pour contribuer au progrès de la civilisation humaine. Quatrième caractéristique, la coexistence harmonieuse entre l’homme et la nature. Une Chine qui poursuit fermement le développement vert et durable contribuera davantage aux efforts de l’humanité pour lutter contre le changement climatique, préserver la biodiversité et parvenir à un développement pérenne. Et enfin, cinquième caractéristique, la poursuite de la voie du développement pacifique. La Chine portera haut levé l’étendard de la paix et du développement, apportera la plus grande certitude à la cause de la paix et du développement dans le monde et injectera davantage d’énergie positive pour améliorer la gouvernance mondiale. 

Je vois que certaines personnes ont des malentendus sur l’orientation du développement de la Chine. Par exemple, selon certains, si le XXe Congrès met l’accent sur l’accélération de la mise en place d’un nouveau modèle de développement dit à « double circulation », cela signifie que l’économie chinoise deviendrait plus fermée, voire reviendrait à l’autarcie. C’est une interprétation déformée du terme. Le président Xi Jinping a souligné à plusieurs reprises que le nouveau modèle de développement repose sur l’interaction dynamique entre les circuits économiques domestique et international, et non sur un circuit économique domestique fermé. Le rapport du XXe Congrès a réitéré la détermination de la Chine à poursuivre une ouverture de haut niveau. L’histoire a prouvé que la réforme et l’ouverture sont un coup de maître décidant du destin de la Chine contemporaine. Puisque c’est un coup de maître, pourquoi l’abandonner ? Tout comme les mers et les océans sont reliés, la « mer » du circuit économique domestique de la Chine et l’« océan » du circuit économique international sont aussi reliés. Aujourd’hui, la Chine est le principal partenaire commercial de plus de 140 pays et régions, le plus grand pays du commerce de marchandises, et l’un des plus grands pays en termes d’investissements étrangers absorbés et d’investissements à l’étranger. Elle est en train de travailler à une ouverture à plus grande échelle, plus ample et plus approfondie. Bref, la porte de la Chine s’ouvrira toujours plus grand. 

II.Parlons maintenant de la vision chinoise du monde.

Notre monde traverse des changements majeurs inédits depuis un siècle. L’humanité se trouve une fois de plus à la croisée des chemins de l’Histoire. Où va-t-elle ? Le XXe Congrès du PCC a de nouveau donné la réponse chinoise : c’est construire une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. L’essentiel de cet objectif est de construire un monde beau et propre, ouvert et inclusif, et marqué par la paix durable, la sécurité universelle et la prospérité commune.

Certains médias occidentaux y voient la tentative de la Chine de « prétendre à l’hégémonie mondiale » et de « servir ses intérêts égoïstes sous couvert d’universalisme », affirmant que cela « mettrait en péril l’ordre international ». C’est malintentionné. Le président Xi Jinping a clairement indiqué que « construire une communauté d’avenir partagé pour l’humanité, ce n’est pas de remplacer un système par un autre, ni de substituer une civilisation à une autre. C’est en fait de promouvoir le partage des intérêts, des droits et des responsabilités par les pays aux systèmes sociaux, aux idéologies, aux passés historiques, aux cultures et aux niveaux de développement différents dans la communauté internationale, pour trouver le plus grand dénominateur commun en vue d’un monde meilleur. »

Le concept de la communauté d’avenir partagé pour l’humanité n’est pas créé de toutes pièces. Il est profondément ancré dans les gènes de la culture chinoise et la conception du monde du PCC. Il est aussi cohérent avec le but de la politique extérieure chinoise, qui est de préserver la paix mondiale et de promouvoir le développement commun. La philosophie chinoise a toujours exalté l’idée selon laquelle « un homme déchu travaille seul à se perfectionner ; et il favorise le monde entier quand il a la capacité. » C’est le savoir-vivre des Chinois depuis plus de 5 000 ans. Le PCC est un parti qui œuvre non seulement pour le bonheur des Chinois et le renouveau de la nation chinoise, mais aussi pour le progrès de l’humanité et l’harmonie du monde. C’est l’engagement initial et la mission du PCC depuis plus d’un siècle. Nous pensons toujours que la Chine ne va bien que lorsque le monde va bien, et que le monde se porte mieux quand la Chine se porte bien. Une Chine émergente a la responsabilité et la capacité de partager davantage de possibilités de développement avec le reste du monde et de fournir davantage de biens publics au monde.

La Chine a toujours été un acteur actif dans la mise en œuvre de la communauté d’avenir partagé pour l’humanité. Au cours des dix dernières années, la Chine a signé plus de 200 documents de coopération avec 149 pays et 32 organisations internationales dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », un grand nombre de projets emblématiques ont progressé à pas assurés, par exemple, les trains de fret Chine-Europe sont devenus un axe vital pour le transport de marchandises du continent eurasiatique ; la Chine a réalisé en premier les Objectifs du millénaire pour le développement (OMDs) des Nations unies, s’est montrée exemplaire dans la mise en œuvre du Programme de développement durable à l’horizon 2030 (Agenda 2030) des Nations unies et contribué à plus de 70 % à la réduction de la pauvreté dans le monde ; face à la pandémie du siècle, elle a mené la plus grande opération humanitaire d’urgence à l’échelle mondiale depuis la fondation de la Chine nouvelle, envoyé 38 équipes d’experts médicaux dans 34 pays et livré plus de 2,2 milliards de doses de vaccins à plus de 120 pays et organisations internationales ; elle a soutenu fermement la mise en œuvre de l’Accord de Paris sur le climat et figure parmi les pays qui déploient le plus d’efforts en matière d’économies d’énergie et de réduction des émissions, et où les énergies nouvelles et renouvelables se développent le plus rapidement ; elle est le deuxième contributeur financier au maintien de la paix des Nations unies et le premier pourvoyeur de Casques bleus parmi les cinq membres permanents du Conseil de sécurité. L’année dernière, le président Xi Jinping a avancé l’Initiative pour le développement mondial et l’Initiative pour la sécurité mondiale. La Chine est prête à travailler avec les autres membres de la communauté internationale pour les mettre en œuvre et insuffler, par plus d’actions concrètes, un élan durable à la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.

Si on parle de la vision chinoise du monde, on ne peut pas ne pas évoquer les relations sino-américaines. En Europe, certains prédisent avec pessimisme qu’une guerre est inévitable entre la Chine et les Etats-Unis, et craignent que « quand deux éléphants se battent, la savane souffre ». Je peux vous rassurer que cela ne correspond pas au positionnement ni aux attentes de la Chine dans ses relations avec les Etats-Unis. 

Faisons une analogie : imaginez que les Etats-Unis et la Chine sont deux lycéens en terminale. Les Etats-Unis sont l’« élève modèle » depuis de nombreuses années et la Chine est l’étoile montante de la promotion. Pour cet élève qu’est la Chine, l’objectif n’est pas de surpasser ou de vaincre les Etats-Unis, ce qui n’a aucun sens en soi, mais d’intégrer l’université de son rêve, ce qui demande de se dépasser sans cesse, c’est-à-dire s’occuper bien de ses propres études. Sachant que la Chine se classe encore après la 60e place mondiale en termes de PIB par habitant et après la 70e place dans le classement de l’indice de développement humain. Le gouvernement chinois doit travailler extrêmement dur pour offrir une vie meilleure à 1,4 milliard d’habitants. Il n’a pas la tête à se disputer avec les Etats-Unis. Bien entendu, la Chine sera heureuse de voir les Etats-Unis obtenir de meilleurs résultats et d’entrer en émulation avec eux pour progresser ensemble. Mais le problème est que l’élève que sont les Etats-Unis craint qu’une Chine en pleine ascension ne « menace » son statut de numéro un. Il cherche donc par tous les moyens à barrer la route à la Chine, et prend la tête d’une bande d’élèves pour la harceler et l’intimider.

Revenons au monde réel. Les Etats-Unis affirment qu’ils n’ont aucune intention d’entrer en confrontation avec la Chine, mais leurs actes ne sont pas cohérents avec leurs déclarations : ils définissent la Chine comme leur « adversaire le plus important » et leur « défi le plus sérieux à long terme », fabriquent le récit de la « démocratie contre autocratie », tentent d’encercler la Chine en « façonnant l’environnement stratégique qui l’entoure », contraignent les autres pays à choisir le camps et prêchent le « découplage » d’avec la Chine. Ce que font les Etats-Unis non seulement viole le droit légitime du peuple chinois à mener une meilleure vie, mais aussi pousse le monde entier dans l’abîme d’une nouvelle guerre froide.

Quant à la Chine, sa politique américaine est constante et cohérente. Elle se résume à trois principes que sont le respect mutuel, la coexistence pacifique et la coopération gagnant-gagnant. Ce sont les expériences importantes accumulées au cours de 50 ans de relations sino-américaines et aussi la bonne approche pour les deux pays de s’entendre. Respectivement en tant que plus grand pays en développement et plus grand pays développé, la Chine et les Etats-Unis sont en effet très complémentaires et peuvent coopérer dans de nombreux domaines. Ils partagent des responsabilités communes sur les questions planétaires telles que la lutte contre les épidémies, la reprise économique, la lutte contre le changement climatique, la lutte antiterrorisme, la non-prolifération et la résolution des crises régionales. La coopération profite à tous les deux et l’affrontement nuit à l’un comme à l’autre. C’est la plus simple des vérités. 

Le soi-disant « piège de Thucydide » n’est pas inévitable. Même Graham Allison lui-même, qui a théorisé cette notion, ne croit pas que la Chine et les Etats-Unis soient condamnés à entrer en guerre. Au XXIe siècle, la Chine et les Etats-Unis devront avoir la sagesse et la capacité de transcender la logique de la confrontation, de rechercher un terrain d’entente, et d’accroître les convergences tout en aplanissant les divergences, afin de créer une situation gagnant-gagnant pour la Chine, les Etats-Unis et le monde entier. Nous espérons que les Etats-Unis travailleront dans le même sens que la Chine, corrigeront leurs erreurs de jugement sur la Chine, respecteront la voie de développement de la Chine et éviteront de tomber dans le vrai piège de la prophétie autoréalisatrice.

Nombreux sont ceux qui estiment que la question de Taiwan est le plus grand point de friction entre la Chine et les Etats-Unis. Taiwan fait partie de la Chine, et est placée sous la juridiction administrative effective du gouvernement chinois depuis plus d’un millier d’années. L’histoire de Taiwan en tant qu’une partie de la Chine est plus ancienne que l’histoire de la France. L’état particulier actuel de séparation politique entre les deux côtés du détroit est le résultat de la guerre civile chinoise et de l’intervention de forces extérieures il y a plus de 70 ans. Néanmoins, la souveraineté nationale et l’intégrité territoriale de la Chine n’ont jamais été divisées. Il n’y a qu’une seule Chine dans le monde, Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois, et le gouvernement de la République populaire de Chine est l’unique gouvernement légal représentant toute la Chine. Tel est le statu quo dans le détroit de Taiwan, confirmé par la résolution 2758 de l’Assemblée générale des Nations unies et accepté par 181 pays dans le monde, dont les Etats-Unis. Les Etats-Unis s’y sont clairement engagés dans les trois Communiqués conjoints sino-américains.

Cependant, depuis des décennies, et plus particulièrement ces dernières années, les Etats-Unis n’ont cessé de violer leurs engagements sur la question de Taiwan, cherchant à faire de Taiwan un pion pour contenir la Chine. Prenons l’exemple de la question des ventes d’armes à Taiwan : dans le Communiqué conjoint sino-américain du 17 août 1982, le gouvernement américain s’est explicitement engagé à « réduire graduellement ses ventes d’armes à Taiwan, pour aboutir, dans un certain temps, à une solution finale ». Mais en réalité, au lieu de mettre un frein aux ventes d’armes à Taiwan, les Etats-Unis ont appuyé sur l’accélérateur, et vendent de plus en plus d’armes offensives. C’est justement à l’instigation des Etats-Unis que les forces sécessionnistes pour l’« indépendance de Taiwan » se sont proliférées dans l’île. Les autorités du Parti démocrate progressiste, au pouvoir à Taiwan, refusent de reconnaître le « Consensus de 1992 », qui incarne le principe d’une seule Chine, et ont ouvertement inscrit l’« indépendance de Taiwan » dans les statuts du parti. L’« indépendance de Taiwan » est devenue un « rhinocéros gris » déchaîné et destructeur. Nous devons absolument l’arrêter. Toutes les actions prises récemment par la Chine sur la question de Taiwan sont des réactions proportionnées aux actes dangereux des Etats-Unis et des forces indépendantistes de Taiwan. Le but est de sauvegarder la paix et la stabilité du détroit. 

Le principe dit « réunification pacifique ; un pays, deux systèmes » est le meilleur moyen de réaliser la réunification de la Chine et correspond le plus aux intérêts de nos compatriotes des deux rives et de la nation chinoise tout entière. C’est la solution la plus réaliste et la plus inclusive compte tenu des différences de systèmes entre la partie continentale et Taiwan. Nous cherchons toujours la réunification pacifique avec la plus grande sincérité et en déployant le maximum d’efforts. En même temps, nous ne tolérerons jamais la séparation de Taiwan du territoire chinois, tout comme la France ne permettra pas la séparation de la Corse, et l’Espagne celle de la Catalogne. C’est pourquoi nous ne renonçons pas à l’usage de la force et nous gardons toutes les options ouvertes. Cela ne vise pas nos compatriotes de Taiwan, mais s’agit de dissuader les ingérences extérieures et une poignée d’indépendantistes de Taiwan de fuire en avant.

III.Enfin, parlons de la vision chinoise de l’Europe.

Situées aux deux extrémités du continent eurasiatique, la Chine et l’Europe n’ont pas de conflits d’intérêts stratégiques, et sont deux forces majeures dans le maintien de la paix mondiale, deux marchés essentiels au développement commun et deux grandes civilisations au service du progrès de l’humanité. Quels que soient les aléas internationaux, la Chine a toujours soutenu l’intégration européenne, l’unité et la prospérité de l’Union européenne et l’autonomie stratégique de l’Europe. Il y a huit ans, le président Xi Jinping a appelé la Chine et l’Europe à bâtir un partenariat pour la paix, la croissance, la réforme et la civilisation. C’est d’autant plus d’actualité dans le monde d’aujourd’hui, où les déficits de paix, de développement, de confiance et de gouvernance continuent de se creuser.

Bien entendu, étant donné que la Chine et l’Europe ont des différences en termes d’histoires, de cultures et de systèmes sociétaux, il n’est pas surprenant qu’il y ait des divergences, voire des frictions entre nous. La clé est de se respecter mutuellement et de se traiter sur un pied d’égalité, et en particulier gérer adéquatement les différences idéologiques. Comme le disent les Chinois : « Les sages recherchent les points communs, alors que les sots s’accrochent aux points divergents. » Les systèmes chinois et européen sont différents, tout comme la cuisine chinoise et occidentale, les baguettes et les couteaux et fourchettes : chacun a ses propres raisons d’être. Aucun des deux ne doit, ni ne peut changer l’autre, mais chacun peut apprendre de l’autre. C’est d’ailleurs conforme à la devise même de l’UE : « unité dans la diversité ».

Malheureusement, l’UE s’accroche au triptyque « partenaire, concurrent, rival » et met de plus en plus l’accent sur les aspects « concurrent » et « rival », ce qui a créé un énorme obstacle au développement des relations sino-européennes. Certains disent que c’est une preuve de l’autonomie stratégique de l’Europe, mais je pense que c’est le contraire. Ces derniers temps, de nombreux Européens clairvoyants ont soupiré que sur la question ukrainienne, l’Europe semble confondre de plus en plus les intérêt européens et les intérêts américains. N’est-ce pas pareil vis-à-vis de la Chine ? Le triptyque de l’UE s’aligne totalement sur les Etats-Unis. On se demande si elle se place du côté des Etats-Unis ou du côté de l’Europe. Si l’Europe ne sort pas rapidement de l’obsession de la soi-disant diplomatie des valeurs, elle risque de causer davantage de dégâts à ses propres intérêts stratégiques et réels, ainsi qu’aux relations sino-européennes. 

Par exemple, ces derniers temps, on parle beaucoup en Europe de la « réduction de la surdépendance à l’égard de la Chine », certains prônent même le « découplage » d’avec la Chine. Ils sont pigeonnés par les Américains. A l’ère de la mondialisation économique, la dépendance n’est jamais unilatérale. En 2020, la Chine est devenue le premier partenaire commercial de l’UE, en 2021, le volume des échanges commerciaux sino-européens a franchi la barre des 800 milliards de dollars, un nouveau record, et au premier semestre 2022, le volume des échanges commerciaux de l’UE avec la Chine a encore augmenté de 28,3 % en glissement annuel. Si l’Europe dépend de la Chine, la Chine dépend autant de l’Europe. Doit-elle aussi s’inquiéter de l’Europe ?

Récemment, un haut fonctionnaire du FMI a dit qu’il n’était pas envisageable et qu’il serait très coûteux de délocaliser artificiellement la production hors de la Chine. Le Premier ministre singapourien Lee Hsien Loong a dit que le « découplage » pourrait entraîner une diminution de la coopération économique, de l’interdépendance, de la confiance et, en fin de compte, une instabilité mondiale. Et des chercheurs européens estiment que le véritable défi pour l’économie européenne est le manque de compétitivité plutôt que la dépendance à l’égard de la Chine. Ces voix de la raison méritent d’être écoutées et devront donner à réfléchir.

Sur la question de l’Ukraine, malgré des points de vue différents, la Chine et la France sont d’accord sur la direction de la résolution du conflit. La Chine poursuit une politique étrangère indépendante et décide de sa position selon la réalité des faits. Nous sommes d’avis que la souveraineté et l’intégrité territoriale de tous les pays doivent être respectées, que les buts et principes de la Charte des Nations unies doivent être observés, que les préoccupations sécuritaires légitimes de tous les pays doivent être prises au sérieux et que tous les efforts propices au règlement pacifique doivent être soutenus. Cette position a toujours été constante. 

La Chine et la France sont toutes deux grandes nations dotées d’un esprit indépendant. Depuis leur établissement il y a 58 ans, les relations diplomatiques sino-françaises, marquées par des caractères stratégique, pionnier et global, ont toujours été à la pointe des relations entre la Chine et l’Occident. Aujourd’hui, sous l’impulsion stratégique de nos deux chefs d’Etat, les relations sino-françaises se développent à un niveau élevé. A mon avis, alors que la cause de la paix et du développement dans le monde se heurte à des vents contraires, la Chine et la France devraient avoir à cœur le monde entier, assumer les responsabilités qui leur incombent, et donner l’exemple dans trois domaines :

Premièrement, donner l’exemple de la confiance. Nous devrons dissiper les doutes et méfiances à travers un dialogue sincère et franc, renforcer la confiance stratégique mutuelle, consolider constamment la stabilité et la prévisibilité des relations bilatérales et injecter davantage d’énergie positive dans un monde plein d’incertitudes. Pour ce faire, il est essentiel pour la Chine et la France d’avoir une juste perception l’une de l’autre. Je souhaite que les amis français ici présents continuent à y contribuer.

Deuxièmement, donner l’exemple de la coopération gagnant-gagnant. La coopération économique sino-française s’intensifie malgré un contexte difficile, mais son potentiel est loin d’être pleinement exploité et elle fait face en même temps à la transition vers de nouveaux moteurs. Il y a beaucoup d’amis entrepreneurs parmi nous. J’attends de vous des conseils éclairés pour favoriser le développement durable de la coopération sino-française, au profit du développement économique et social de nos deux pays et de la reprise de l’économie mondiale. 

Troisièmement, donner l’exemple de la compréhension mutuelle des peuples. Transcender les barrières par les échanges intercivilisationnels est un moyen important de raffermir les bases du développement pacifique du monde. Alors que la situation sanitaire s’améliore petit à petit et que se profilent en 2024 le 60e anniversaire des relations diplomatiques sino-françaises, l’Année sino-française du tourisme culturel et les Jeux olympiques de Paris, les échanges culturels et humains sino-français sont promis à retrouver leur pleine vitalité. Les amis français de tous horizons sont les bienvenus pour y prendre part !

Bien, je m’arrête là et j’ai plaisir à échanger avec vous.

推荐阅读

和卢沙野大使面对面

卢沙野大使在第二届新里昂中法大学经济论坛上的讲话

卢沙野大使赴里昂出席第二届新里昂中法大学经济论坛并致辞

卢沙野大使出席“东方旋律”音乐会

中国驻法国大使卢沙野对中法中欧关系提出四点希望


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存