此帐号已被封,内容无法查看 此帐号的内容被自由微信解封
文章于 2022年5月13日 被检测为删除。
查看原文
被微信屏蔽
其他

【观点】被随意揉捏的牛津大学礼堂橡木梁的经典故事

华埠羊 思享无界2 2022-05-13

 【编者按】人类历史自有文字以来,篡改和杜撰之风就从来没有停止过,所涉范围无所不及,有恶意的,也有善意的,使得这个世界充满了不真实的文化史,尤其在信息技术普及的今天尤甚。当然,有些低俗的谎言不理也罢,理不过来;但有些被人们当作真理、经典的谎言,则在能力所及的前提下,有作澄清、以正视听的必要。

       过去若干年,国内纸媒、网媒上陆续见到有人撰文介绍的一个富有哲理、具教育意义的牛津大学更换礼堂橡木大梁的故事(凤凰网财经频道2009年9月24日《牛津大学的橡树》http://finance.ifeng.com/roll/20090924/1275435.shtml,搜狐资讯2013年11月11日转自“江南时报”的《牛津大学里的橡树》http://roll.sohu.com/20131111/n389888688.shtml,网易新闻2015年6月14日转自“钱江晚报”的《牛津大礼堂的橡树》http://news.163.com/15/0614/05/AS20FT8F00014AED.html等),以及由该故事引出的感悟,也有人以相同的情节在跟学生们分享这则故事。除此之外,该故事也被不少教育机构选为议论文的题目,其影响甚大。

       这则故事很短,我们从以上网媒中抄录出该故事的梗概如下:

     “1985年,人们发现,牛津大学有着350年历史的大礼堂出现了严重的安全问题。经检查,大礼堂的20根横梁已经风化腐朽,必须立即更换。

       这每一根横梁,都是用巨大的橡木做的。而为了保持大礼堂350年 的历史风貌,现在也必须用这种巨大的橡木更换。

       这是一个难题:在1985年那个年代,要找到20棵巨大的橡树已属十分不易。或者有可能找到,但是,每一根橡木可能要花费25万美元。这令牛津大学的领导者一筹莫展。

       这时,校园艺所的人来报告,350年前,大礼堂的建筑师早已考虑到后人将会面临的困境,所以当年就请园艺工人在学校的土地上种了一大批橡树。如今,这批有350年树龄的橡树,每一棵的尺寸都已远远超过了做横梁的需要。

       这真是一个让人喜出望外而又令人肃然起敬的消息!

       一名建筑师,在350年前就有这样的责任心和远见,实在令人钦佩。经过三百多年的风霜雨雪,这位建筑师的墓园早已荒芜。但是,建筑师的责任和远见,却使他跨越久远的年代,惠泽350年后的人们。“

英国牛津大学

   这个故事的真相如何?我们在专门从事探索和解读世界奇事、奇物的网站atlas obscura看到了这个故事的原型,原文如下(http://www.atlasobscura.com/places/oak-beams-new-college-oxford):

The beams of the New College, Oxford dining hall come with an amazing story

The anthropologist/philosopher Gregory Bateson used to tell this story:

Founded in 1379, New College, Oxford is one of the oldest Oxford colleges. It has, like other colleges, a great dining hall with huge oak beams across the top, as large as two feet square, and forty-five feet long each.

A century ago, some busy entomologist went up into the roof of the dining hall with a penknife and poked at the beams and found that they were full of beetles. This was reported to the College Council, which met the news with some dismay, beams this large were now very hard, if not impossible to come by. “Where would they get beams of that caliber?” they worried.

One of the Junior Fellows stuck his neck out and suggested that there might be some worthy oaks on the College lands. These colleges are endowed with pieces of land scattered across the country which are run by a college Forester. They called in the College Forester, who of course had not been near the college itself for some years, and asked him if there were any oaks for possible use.

He pulled his forelock and said, “Well sirs, we was wonderin’ when you’d be askin’.”

Upon further inquiry it was discovered that when the College was founded, a grove of oaks had been planted to replace the beams in the dining hall when they became beetly, because oak beams always become beetly in the end. This plan had been passed down from one Forester to the next for over five hundred years saying “You don’t cut them oaks. Them’s for the College Hall.”

  本人英文水平低,故特慎重地求助于几位在英语地区生活多年的朋友帮忙,将上述的英文故事翻译一下,大略意思如下(如不准确,恳请指教)

《牛津新学院大餐厅横梁的惊奇故事》

       人类学和哲学学家Gregory Bateson曾讲过这个故事:

       牛津新学院成立于1379年,是最老之一所牛津学院。它和其他学院一样,有一个大餐厅,屋顶使用巨大的橡木为横梁,每根截面两平方英尺、四十五英尺长(注:约2.6立方)。

       一个世纪前,几个忙碌的昆虫学者爬上餐厅的屋顶,用小刀捅戳横梁,发现里头充满甲虫。这事报给了学院理事会,这是个令人沮丧的消息,现在弄到这么大的梁很难。'哪里能得到这样直径的横梁呢?'他们担心了。

       一个小伙子引颈建议道:在学院自有土地上可能有一些合适的橡树。这些学院受赠有若干散落于国内的土地,这些土地由学院的林务员经管。他们叫来学院的林务员,他已经有好几年没到学院附近了,他们问他是否有什么可以用的橡树?

       他捋了他的额发说:'好的,先生们,有什么请问好了。'

       经进一步调查发现,建校时,已种植有一片橡树林,以备大餐厅的横梁腐坏时更换,因为最终橡木梁总是要腐烂的。这一计划已经从一代又一代林务员传了超过五百年了:'你们不要砍橡树,它们是留给学院礼堂用的。'"

       以上就是故事的全部。我们看到,中文传说版所传播故事中的关键词:25万美元、建筑师、建筑师预见并安排橡树种植计划等在英文版中都没有;英文故事中横梁的具体尺寸被抹去了;大餐厅变成了大礼堂。中文传说版的始作俑者拿起刀笔,进行了深度的艺术加工,将这段小历史打扮成了个“漂亮的小姑娘”。

  网站atlas obscura在故事的后尾给读者附上了一段话,透漏了一下他们调查的事实和观点:

A nice story, one which raises an immediate question, “What about the next time? Has a new grove of oaks been planted and protected?”

The answer to this is both yes and no. The truth of the story, is that there was probably no single patch of trees assigned to the beams. It was standard practice for the Foresters to plant oaks, hazel, and ash. While they would harvest the Hazel and Ash every twenty years or so, they allowed the oaks to grow quite large for use in major construction work. (The oaks were also occasionally used in ship building.)

Additionally, the trees from which the oaks used to rebuild the hall came from land that was not acquired by the college until 1441, nearly sixty years after the hall was originally built, and the roof of the hall had already rebuilt once before in 1786 using pitch pine timbers, because the large oak timber was apparently unavailable.

The answer to the question, have new oaks been planted, is probably. Somewhere on the land owned by the New College are oaks that are, or will one day, be worthy of use in the great hall, assuming that they are managed in the same way they were before. It is in this management by the Forester in which lies the point. Ultimately, while the story is perhaps apocryphal, the idea of replacing and managing resources for the future, and the lesson in long term thinking is not.

 (大意为:一个很好的故事,它直接给出一个问题:“下一次怎么办?有新种的橡树林并保护起来了吗?

答案是既肯定又否定。故事真相是:或许没有指定单一片树林作梁用的,林务员标准工作是种橡树、榛树和梣树,当他们二十年左右收获了榛树和梣树后,他们就允许橡树长得相当大,主要用于建筑工程上(橡木也偶尔用于造船)。

       此外,在1441年之前,即原大厅建筑落成后约六十年,学院没有取得重建大厅使用橡木的树林种植地的所有权。1786年前,大厅的屋顶已经用松木木材重建过一次,显然因为得不到大橡树木的缘故。

       这个问题的答案,或许已种有新橡树。在新学院所拥有的某处土地上的橡树,假设它们被与以前相同的方式所管理,或将有一天,会长到适合用于大厅的。最终,尽管这个故事可能是不实的,但林务员对于未来资源的更换、管理的思路、想法是正确的。)

       网站atlas obscura的这段话,说明距今100多年前(讲这个故事的英国人类学家Gregory Bateson在1980年左右去世,那么发生牛津新学院换大餐厅屋梁的事就是19世纪的事了,并非1985年)的那次更换横梁所用橡木,并非是餐厅落成后就开始有计划种植备用的,因为那时这批橡树种植地并非由学院所拥有。且在过了约400年(1786年),曾经换过一次屋顶梁,那时都没有大橡木用,再次说明是有预见地计划种橡树之说不成立。可见林务员说:有计划种植超过500年,要不是林务员介绍不准确、夸大的话,那就是Gregory Bateson在讲故事时自编的不实之辞。而种大橡树以备换建筑物梁柱之需,这是林务管理人员在取得森林土地后,后来形成的一个值得称赞的意识并流传后辈的职业规则而已。

       当然本故事的听众,从此真实故事中以不同的角度解读、感悟各种哲理以供借鉴没有错,错的是篡改者不该将此故事的核心虚构、塑造出一个高瞻远瞩、料事如神、技术超卓、工作极端负责任的专业设计师精神偶像。

      不要用虚构的故事去激励听众,否则受众一旦了解故事的真相,则讲者在他们心中的崇高形象会轰然倒塌。治学就是要去伪求真,如果导师治学作风不够严谨,为说教可随意编、借故事,其言论的权威性和引导功效将会受到很大的损害。

      这个世界不缺乏“心灵鸡汤”,“真实”才更可贵!

做号不易,打赏随意,感谢支持和鼓励!欢迎添加新的微信:xlq13133966253

【观点】你永远无法用辩论击败一个无知的人

【视频】开始宣誓了!

【悦读】鲁迅论国民性最入骨的9句话

【观点】今天的我们,都在乔治·奥威尔的预言中

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存