杨欣儒:汉语拼音教学在马来西亚
The following article is from 西去东来中传站 Author 杨欣儒
HUAYU
点击蓝字 关注我们
汉语拼音教学在马来西亚
[马来西亚]杨欣儒
1982年之前,马来西亚的中小学华语课本注音工具是注音符号,印刷字体都是繁体字。
上世纪70年代末期,马来西亚教育部重新检讨课程标准,包括华文科。当时的教育部课程发展中心华文组建议新课标采纳汉语拼音作为注音工具,字体采用主流(中国大陆)的简化字。但是有一批华文教育工作者纷纷反对,认为必须保留注音符号和繁体字。当时这是一股强大的阻力。经过多年的讨论,华社逐渐接受汉语拼音与简体字,教育部终于敲定新课标的注音是汉语拼音,课本采用简化字。
汉语拼音与简化字终于在1982年由几所华文小学先行试验,1983年正式推行。旧课程(2011年以前)的汉语拼音是从二年级开始教导,它作为语文知识的一环,是分开来教的。2011年实施新课标,汉语拼音在一年级的下半年开始教导。马来西亚中小学的新学年于每年的1月开始,下半年6月中开始。
汉语拼音课程从单韵母开始,到二年级才教复韵母和前后鼻音,三年级教两个上声字的连读变调,四年级教“一”和“不”的变调,五年级教助词“啊”的变调,六年级才教轻声和儿化词。
汉语拼音教学的难点在于翘舌音zh、ch、sh和r的掌握,因为本地方言(主要是广州话与闽南话)都没有翘舌音,学生常把翘舌音误读成平舌音的z、c和s。老师必须费很大的劲去纠正学生以区分平舌翘舌音。在潮州话与福州话方言区,学生也很难掌握前鼻音,把“参观guan”念成“参光guang”。有些方言没有撮口音,学生也发不准,常把“巨ju子”读成“继ji子”。南方方言没有轻声与儿化,所以华小毕业生中能掌握轻声与儿化的是凤毛麟角。
马来西亚的华文小学约有6万名非华裔学生,主要是马来学生。由于马来语是没有声调的语言,声调教学就成为难点。还有b、d、g、j、z和zh在汉语拼音中是清音,而在马来语中是浊音;送气音p、t、k在马来语里是不送气音,也是教学中的难点。
汉语拼音在马来西亚已经推行了三十多年,一般人都会使用,例如电脑打字、发手机短信。不过学校的汉语拼音教学法,还有待继续改进。
(原载《咬文嚼字》“华语圈”栏目2018年2月,这一组5篇文章是为纪念《汉语拼音方案》推行60周年而作。)
本期转载自“西去东来中传站”2020年9月14日期
审核|刘慧
编辑|余家怡
往期推荐
汪惠迪:结缘新加坡华语(系列2)汪惠迪:新中两国华文应用研究合作的硕果
汪惠迪:结缘新加坡华语(系列1)汪惠迪:汉语拼音在新加坡
主持人语 | 郭熙:华语与华语传承研究再出发呈现全球华语词汇风貌的辞书
祝晓宏 | 泰国华语习得造成的语言变异
郭 熙 | 语言是变化的,成语也在变化发展
长按识别二维码,关注我们。
微信公众号
华语HUAYU
暨南大学
海外华语研究中心