查看原文
其他

这期《经济学人》中国版块有哪些精彩的细节?

张海露Eric 英语学习笔记 2021-02-10

最新一期《经济学人》中国版块很有意思,话题有家庭学校、球员国籍和中国人为什么那么吃那么多肉:



这三篇文章读起来都很轻松,我从中挑了几处细节和大家分享其中的几个语言点。希望可以帮助大家在阅读外刊了解信息的同时,也可以体会到英文语言的精彩之处。


1. 



Home schooling 这篇标题叫 Well read v well red,这样利用 read/red 发音相同的梗是《经济学人》的惯用手法,此处可以理解为「以学为本 v 政策为王」。


这一篇读起来很轻松,尤其要注意每一个开头段的自然过渡,把这些开头句提取出来就是非常清晰的写作大纲。


这里我们学一个非常简单、实用的细节:turned 的用法



当我们想表示一个人曾经的工作是 XX,如今的工作是 YY 时,就可以直接用 a X turned Y 表示,是不是很简洁?再比如我们想说这个书店的前身是个教堂,就可以说成 a church turned bookstore。


2.



讲球员国籍这篇的标题也有梗。move the goalposts 是个习语,意思是「改变规则」。goalspost 本意是「球门」,放在这里特别恰当,暗指「中国为了提升足球实力,改变入籍规则」。


这一篇也比较好读,我们还是注意一些细节表述,比如下面这一处:



想表示「两队最终达成平手,都没有得分」,你会怎么说呢?《经济学人》用的是 scoreless draw。这里对我们有两点启示:1)很多表达都能够用形容词加名词的结构更简洁地说清楚;2)善用 -less 这样的词缀,他们可以让表达更简洁,有些时候还可以很有创意。比如我们想说从前没有智能手机的日子多好啊,那就可以用 smartphone-less days。


再比如 George Orwell 在小说中就有这样一句 womanless bed,非常经典:


Now the evening was ending, and he must part from Ravelston, whom he adored, and go back to his foul lonely bedroom. And all evenings ended in this way; the return through the dark streets to the lonely room, the womanless bed.


紧接着在中国专栏「茶馆」的标题摘要中也出现了 go meatless,可见一个不起眼的 -less 是多么实用。


3. 



标题 Testing times for tofu,一连 3 个 t 音,是《经济学人》常用的压头韵。我们来看两个用词的细节。



children yawn at dishes their grandparents once saw only at weddings and high holidays...中的 yawn 用的真可爱!


yawn 的本意是「打哈欠」,也可以作为名词表示「乏味的事物」,在这里 children yawn at dishes... 不用查词典也能知道想说是「不感兴趣」,是不是比 not interested in 要有趣、形象多了?


这样的用法词典上可能都差不多,但这就是地道、漂亮的英文。


再来看一处:



Nor... 是《经济学人》常用来承上启下了的套路,非常实用。除此之外,注意这里 staple 的用法。细心的朋友可以发现 staple 在这一段就出现了两次,它的本意是表示「主食」,也可以表示「主要部份」。


another staple of Western vegetarianism 这句想说的意思是:西方为啥那么多人吃素呢?另外一个主要原因是 self-denial(克己自制)。这里用这个 staple 不仅准确,而且应景儿。


后面还出现了一处类似的说法,不过用的是 pillar,本质上 staple 是同义:



总结一下。从上文的几处细节中我们可以学习到:


1. 注意可以让我们表达更简洁的词汇和词缀。比如第一篇中不起眼的 turn,之前我们提到过的 cum,-wise,-ill,都是非常典型的例子。


2. 注意「不走寻常路」的表达。比如我们今天提到的 womanless bed,yawn at,在词典上可能都查不到这样的用法,但是读者可以秒懂,是有创意值得偷偷背下来的表达。


3. 注意「应景儿」的表达。真正的高手不只是可以把事情说清楚,他们还可以说的好玩、有趣,这些好玩有趣的细节就暗暗增加了表达效果,让文章更耐读,让观点更容易接受。我们在阅读时要注意这些「小心机」。




以上内容来自我们社群中会员专属的每周《经济学人》导读节选。如果你想跟我和 Justin 老师一起每周读读《经济学人》,考虑加入我们吧👉2020 年现象级英语社群


【每周《经济学人》导读】



【常见问题】


“有最新一期的经济学人电子版吗?”

聊聊读《经济学人》的方法和误区

还推荐你读: 

· Eric的《致命女人》口语书

· 2020年现象级英语社群招募

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存