查看原文
其他

叶赛宁《我记得》​

叶赛宁 星期一诗社 2024-01-10

Я ПОМНЮ, ЛЮБИМАЯ, ПОМНЮ...

 

Я помню, любимая, помню

Сиянье твоих волос.

Не радостно и не легко мне

Покинуть тебя привелось.

 

Я помню осенние ночи,

Березовый шорох теней,

Пусть дни тогда были короче,

Луна нам светила длинней.

 

Я помню, ты мне говорила:

'Пройдут голубые года,

И ты позабудешь, мой милый,

С другою меня навсегда'.

 

Сегодня цветущая липа

Напомнила чувствам опять,

Как нежно тогда я сыпал

Цветы на кудрявую прядь.

 

И сердце, остыть не готовясь,

И грустно другую любя.

Как будто любимую повесть,

С другой вспоминает тебя.



叶赛宁《我记得》


我记得,朋友,记得

你那柔发的闪光

命运使我离开了你

我的心沉重而悲伤

 

我记得那些秋夜

白桦林叶簌簌响

愿黑夜变得短暂

愿阳光照得时间更长

 

我记得你对我说过

美好的年华就要变成以往

你会忘了我

走向远方

 

今天菩提树又开花了

引起我心中无限惆怅

那时你是多么温柔

花瓣映着月光撒落到你发上

 

啊,爱恋别人心中愁烦

我的心不会变凉

它会从别人身上想起你

像读本心爱的小说那样欢畅


刘 湛 秋、茹 香 雪 译




我记得,亲爱的,记得,

你那柔发的闪光,

命运使我离开了你,

我的心沉重而悲伤。


我记得那些秋夜,

白桦树影在摇晃,

愿白昼变得短暂,

愿月光照得时间更长。


我记得你对我说过:

“美好的年华就要变成以往,

你会忘记我,亲爱的,

和别的女友成对成双。


今天菩提树又开花了,

引起我心中无限惆怅,

那时我是何等的温柔,

把花瓣撒落到你的卷发上。


啊,爱恋别人心中愁烦,

我的心不会变凉,

它会从别人身上想起你,

象读本心爱的小说那样欢畅。



相关阅读:

叶赛宁诗20首

叶赛宁《波斯抒情》

叶赛宁抒情诗选

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存