查看原文
其他

维亚·伊万诺夫诗选

伊万诺夫 星期一诗社 2024-01-10

1

维亚切斯拉夫·伊万诺维奇·伊万诺夫(Иванов Вячеслав Иванович,1866-1949)哲学家、古典派学者和俄国象征主义运动的主要诗人。曾在莫斯科大学历史语言学系学习哲学,两年后中止学业前往柏林学习罗马史。从1890-1905年几乎一直居住在国外,起初在意大利继续研究和创作诗歌。他在尼采、诺瓦利斯、陀思妥耶夫斯基和索洛维约夫等人的影响下,引伸出一种在综合狄俄尼索斯和耶稣学说的基础上,并具有强烈美学神秘主义色彩的极端个人宗教哲学。他的第一部抒情诗集《星辰舵手》(Кормчие звезды,1903)出版后立刻成为俄国象征主义派的主要人物。后续各卷为《透明》(Прозрачность, 1904),《科·阿登斯》(Cor ardens1911),后者是他最重要的诗作,加强了他在这个运动中的地位。自1905-1910,每逢星期三,他都要在圣彼得堡的“塔”中渡过,“塔”遂成为俄国文人学者的重要聚会场所。1912年他出版灵一部诗作《温柔的秘密》(Нежная тайна,)。1913年伊万诺夫迁居到莫斯科,同年发表长诗《幼年》(Младенчество)。1916年发表文集《田沟与地界》(Борозды и межи),1917年发表《故国的与宇宙的》(Родное и вселенское)。十月革命后伊万诺夫与苏维埃政权合作,在人民委员会戏剧小组工作,写作长诗《普罗米修斯》(Прометей, 1919)。1921年他的《冬天的十四行诗》由伊利亚·爱伦堡在柏林出版。1924年伊万诺夫前往罗马出差,从此一去不返,成为侨民。1926年该奉天主教,在意大利他创作了《罗马十四行诗》(Римские сонеты)就是他对这一宗教体验的韵文报道。以后的诗作有抒情·哲学组诗《人》(1939)和《夕之光》(1944)。除抒情作品外,他还写了两部歌剧、几部论文集和研究莱蒙托夫的评传。他的翻译作品包括萨福、埃斯库罗斯和但丁的作品。伊万诺夫是年轻一代象征主义作家中的理论家。

坟墓


只有懂得坟墓之可爱的人,

才有权说:"我活过";

因为他把尚未耗尽的爱力

投进了忠实的泥土之中。


但他的悲哀并未因此减少,

可生命力也未曾耗尽;

而他的孤独越是长久,

远景在他眼里也就越是分明。


这是否便是不朽?对此何必问询。

可他的忧愁却能感到,

有一条回流的小河,

在奔向往昔的处所。


张冰 译




勃洛克去了


密不透风的墙上凿穿了一个洞,

一堆翻倒的石头堆积其中,

扔在石堆上的一根铁橇棍,

洞口扩大成一眼深坑,

周围散落着白色的灰尘,――

一切都在传达上帝的声音:

"对于复活,你必须相信"。


张冰 译




无题


诗人总是在教人什么,

但却不教人以自己的智慧:

他的智慧与其说可以教人

倒不如说只会使人发晕和烦闷。


生活的味道是苦还是甜,

这得你自己去体验,

诗人的悲哀和所有人的都一样:

他只教人去回想。


1944年2月11日

张冰 译




无题


您是谁手中的雕刀、调色板和竖琴,

和缪斯组成和谐的一群,

您在把我们从俗世带走

让我们与彼岸为邻。


艺术的结晶越是真实地反映

大地的面容,

其中映出的彼岸之光和生命,

也就越会以鲜明令我们吃惊。


而我们常常会暗自心惊,

为什么至今不曾留神,

低谷里回荡着温柔的小风

雪被下枞树泛着绿色的幽影。


1944年12月29日

张冰 译



无题


生活是一个神圣的罪人,

话语悄悄地流出双唇,

祝福你――我的命运。

小溪通向大河,

我罪过着你的罪过,

神圣着你的神圣。


思想脱离大地升腾,

而你却把我攥在手中

迫使我顺从大地的命运,

一重重的连环保

联结起我、生活和人们

把善与恶共同担承。


我罪过着你的罪过,

希望安慰着我的才华,

我的刺花李、我的劳作,

呵,神圣的罪人――生活,

何妨让溃疡中盛开的玫瑰

把我的十字架装裹。


1944年3月19日

张冰 译





心灵怒茁的春枝,

古树生出的幼芽,

寂静中,它们在把什么低诉?

莫不是永恒的夏娃

袒裎着,从肋骨中跳出

世界思睡的初生儿呵,

以太中纯洁的奇迹,

我黄金般的姊妹?


赫别丽德拍打着浪花跳出掌心,

在为美妙的满天星星吃惊,

她啜饮着全宇宙的精华

及其所有的音响和回声;


呢喃着,欢舞着的她在说:

"请把金球抛给我"。

而海神尼丽德在呼告:

"蓝天呵,请跟我一起舞蹈"。


张冰 译


翻译家专辑:任绪军李立扬《玫瑰》 李立扬《在我爱你的城市》 李立扬《在我眼睛后面》 李立扬《夜之书》任典波瓦洛《诗的艺术》邵洵美雪莱《解放了的普罗米修斯》史春波琳达·帕斯坦诗选桑婪马克·斯特兰德诗选 罗伯特•弗罗斯特诗选 保罗•马吉诗选 巴科维亚诗选舒丹丹丽塔·达夫诗选-舒丹丹译魏荒弩《伊戈尔远征记》屠岸莎士比亚十四行诗 狄金森诗选) 屠孟超熙德之歌汤永宽艾略特《荒原》王以培兰波作品全集王家新曼德尔施塔姆诗选王焕生荷马史诗:奥德赛王道乾兰波《地狱一季》吴钧陶、吴起仞狄更生诗选吴德安希尼诗选韦白狄兰·托马斯诗选徐志摩徐志摩译诗集远方拉封丹寓言诗选杨宪益罗兰之歌杨植均罗莎•奥斯兰德诗选杨武能歌德《迷娘曲》杨德豫拜伦抒情诗70首伊沙、老G伊沙、老G译诗选 布考斯基诗选 特朗斯特罗姆诗选朱湘朱湘译诗集朱宪生丘特切夫诗全集朱维之约翰·弥尔顿《失乐园》张秋红兰波诗选赵萝蕤艾略特《荒原》智量贝壳:曼德尔施塔姆诗选周琰周琰2013年译诗选 周琰2014年译诗选 周琰2015年译诗选周伟驰罗伯特·潘·沃伦诗选张冰梅列日科夫斯基诗十首 安年斯基诗选


超越自我
孜孜以求
继承突破颠覆重构
个性先锋自由开放
理念
星期一诗社

豆瓣:https://www.douban.com/group/xqyss/

微信:xu_zhi_ting 邮箱xzt886@vip.qq.com QQ群5898780

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存