查看原文
其他

杰弗斯诗4首

罗宾逊·杰弗斯 星期一诗社 2024-01-10
罗宾逊·杰弗斯(Robinson Jeffers,1887–1962),20世纪最有争议的美国诗人之一,认为人事无常,仅上帝除外,人生不过感情罗网中一场狂暴而可鄙的斗争。杰弗斯是诗人,也是剧作家,他以其冰冷的厌世情结让文学界耳目一新。他的作品《美狄亚》、《悲剧之外的塔楼》等都堪称美国二十世纪最特立独行的古典悲剧遗产。诗人不相信人性,也不是所谓的人道主义者,他那激情四射的诗歌大胆前卫,独树一帜,成为当时人们批判的众矢之的。他厌恶虚伪的人类,拒斥文明社会的一切,却热爱自然,向往海洋,在荒凉的卡梅尔海岸亲手建起了自己的家园——石屋和鹰塔。完成这两项工程困难重重,最终它们带给诗人的不仅仅是一个温暖的家,还有他独特而真实的诗风。这里远离尘嚣,诗人可以在此反思人性,瞻望未来。
杰弗斯出生在在宾夕法尼亚州的匹兹堡。幼年在家里由他做神父和《圣经·旧约》文学教授的父亲对他进行家庭教育。五岁开始学希腊文,其后又先后在瑞士、德国和美国受过教育。1903年他随父母迁至加利福尼亚州后,这个州便一直成了他的永久居住地。

他起先入西方学院学医,后来又学森林学,于1905年毕业。他在1912年继承的一笔遗产使他能够在经济上自立。1913年他同一个他追求了八年、有着相当活力的女人尤娜·考尔·卡斯特结婚。这个被描绘为象“鹰一样”的女人,对他本人猛烈的冷峻性格起到了很好的补充作用。他们到加利福尼亚州蒙特雷海岸的卡尔梅勒自己动手采石,建起了一座石屋和一座傲临峭壁悬崖、俯瞰着群山延绵的海岸线的石塔。他把爱默生式的个人主义发展到了令人惊奇的程度。那孤零零的高塔巍然屹立,代表着他的自我独立,而这种独立又反过来把他的厌世思想发展到了登峰造极的地步,并在此居住直至与世长辞。
他的其他作品包括:《酒壶与苹果》(Flagons and Apples)(1912年)、《杂色牡马》(Roan Stallion)(1925年)、《把你的心献给鹰吧》(Give Your Heart to the Hawks)(1934年)、《诗选》(Selected Poems)(1939年)、《对这太阳发火》(Be Angry at the Sun)(1941年)、《饥饿的原野》(Hungerfield)(1954年)。 



看余晖消逝


灰色的钢,点缀着云影,

当吸收了黄昏最后的余晖。

涛声喧嚣,浪花是铅色的。

潮水,吞话渡场?


站在这里,象一块老石头,

看余晖消逝,听海涛喧嚣。

仇恨和绝望控制着欧洲,和亚洲,

海风,吹得好冷。


夜来了,夜将要求占有一切。

世界并没有变,只是更加赤裸。

强者为权势而斗争,弱者

用仇恨,温暖他们可怜的心。


夜来了,来到房间里,

试遍整个度盘,搜索最新消息。


这些不同的是美国的声音:天真,

有力,虚假,有注定毁灭的气味。


多久?四年,还是四十年?

一块老石头又何必对未来挑剔?

立在岸上,老石头,平心静气,

听任那海风用盐渍白你的头。




岩与鹰


这是一个象征,

众多崇高悲壮的思想在其中

注视着自己的眼睛。


这灰色岩石,高高

屹立在海风不许

树木生长的地角上,


经历过多少次地震,多少代

暴风雨留下了签名:岩顶

栖落一只鹰。


我想,这就是悬挂

在未来天空的,你的标志;

不是蜂巢,不是十字架,


而是它,光辉的力,阴沉的静谧,


强烈的自觉和最终的冷漠

融在一起。


生,和安详的死,鹰的

现实主义眼睛和行动,

和岩石

庄严坚定的神秘主义相结合,

胜,不能使之骄傲,

败,不能使之气馁。


江 枫 / 译




秋晚


虽然微云们仍南向而奔,九月底的黄昏

那种安详的秋之凉意

似乎预兆着雨,雨,年节的递变,忧郁的林莽

之守护神灵。一只苍鹭飞过,

曳一声荒远可笑的长啼“库阿克”,那啼声

似乎加寂静于寂静。十二下

翼的拍动,一次俯冲的滑翔,最后是

那啼声,是再度翼的十二下拍动。

我仰望他逝于染秋色的太空;而鸟外

木星亮起,充一次黄昏星。

海的声调沁入了我的情调,我乃念及

“无论人有何遭遇……这世界总算开辟得不错。”


余 光 中 / 译




答案


答案何在?---- 不要被梦想迷惑。

文明史上许多的暴君,都曾将文明撕破。

公开出现的暴力,是不可避免的恶魔。

最重要的是选择----体面地回避,还是宁要丑陋中的罪恶?

要保持人格的完整,须得仁慈,洁身自好且远离罪恶。

普天之下的公正与幸福只是痴人说梦,

不要被它愚弄与诱惑。

部分之丑陋,无损于整体之美满祥和。

断臂是丑陋的,脱离星球和历史的人,

无论沉湎冥想还是付诸行动,其丑陋更加令人作呕。

完整即完美,有机之完整、生命和万物之完整是美之顶峰,我们须仰天高歌。

热爱她而不是热爱人类吧,否则----

人类的末日来临之时,你就会堕入绝望的深渊,守着人类可怜的困惑。



推荐阅读:

狄兰·托马斯诗13首

狄兰•托玛斯诗5首

翟永明《静安庄》

翟永明《十四首素歌》

海姆《哥伦布》

布莱希特《给后生的人们》

容格尔《未来》

伊万诺夫《安谧的傍晚》

波德莱尔诗14首

海伦·邓摩尔诗17首

洛威尔诗7首

萨拉·豪诗8首

勃莱诗8首

博尔赫斯诗18首

歌德诗7首

奈莉·萨克丝诗30首

梅雷莱斯诗31首

赫塔·米勒《我怕故我写》

安娜·布兰迪亚娜诗14首

帕索里尼《葛兰西的骨灰》

帕索里尼《胜利》

卡瓦菲斯诗30首

沃兹涅先斯基诗12首

R.S.托马斯诗40首

王尔德诗5首

博尔赫斯《天赋之诗》

贺拉斯《诗艺》

贺拉斯《啊,琵拉》

普拉斯《镜子》

萨福《给所爱》

马洛《牧羊人的恋歌》

米沃什诗20首

特朗斯特罗姆《悲哀贡多拉》

泰德·休斯诗23首

海明威诗13首

卡瓦耶罗·伯纳德7首

艾布·马迪诗2首

穆特朗诗2首

米·努埃曼诗2首

拜伦《哀希腊》

拜伦《普罗米修斯》

拜伦《想当年我们俩分手》

特朗斯特罗姆诗21首

特朗斯特罗姆诗13首

特朗斯特罗姆诗12首

特朗斯特罗姆诗6首

特朗斯特罗姆5首

艾吕雅诗19首

奥登诗3首

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存