查看原文
其他

詹姆士•马修斯诗2首

詹姆士•马修斯 星期一诗社 2024-01-10

詹姆士•马修斯

(James Matthews,南非)



老年是一个美丽的阶段


老年是一个美丽的阶段

我对我的旅程心平气和

我移动着并满意于它的

终点

在那里我将感到安逸

分发聚集的财宝

跟那些一无所有的人

分享


老年并非恐惧的预兆

恐慌于它的出场

把死亡的紧迫

宣告

它乃是认识到

冬天的太阳尚有温暖的

痕迹它将令我的日子

愉悦


老年是一座圣所它将

把自己转变成一个绿洲

它是我旅行的

终点站

留下我快乐地反思

积攒的年份业已变成

时间的一种

分期模式


老年是一种致醉品变得愈来愈

醉人随着岁月的流逝以它的

威力使我沉醉于我的

旅居

在每一条通道都欣赏

我所驻之处的甜蜜它将

坚强我面对即将来临的岁月

老年是一个美丽的阶段




库兹马斯


一个星期五早晨的灰暗

伴随着突如其来的阵雨

被迪兰打招呼的声音中的温暖

驱散

当我走过门道

他的问候使我飘飞到另一个时代

那里闪耀着我青春岁月的

光辉我再一次造访了我的港湾

库兹马斯

这地方振响着会话的

线索

一种它自己造成的气氛

打牌的人,兴奋得脸色发红,

一边计数一边把牌甩在

一张酒迹斑斑的褐色桌子上

在他们上方一个画框中的裸女

轻蔑地凝望着远方

不理会他们的喧闹

不理会他们为得分高而叫好

库兹马斯

彼得,一个卖炸鱼加土豆片的男人坐着

两眼迷失在空中思想走了神

一辆摩托拥抱着夜晚

咆哮着走向鲁莽很久以前

学生成对地坐着他们星星般的眼睛并不

专注于解答数学演算问题

把他们自己看成一个整体意味着

被包装在感情模式里的爱侣

库兹马斯

伯提,一个和蔼的东道主,脸上洋溢着

亲切当他的声音将友谊传送给

那些坐着的人

一种温柔的情感产生在了一个

大家庭式的氛围中

而我,在午夜后安逸的时分

会向伯提要瓶装的葡萄酒

和我的兄弟姐妹们一起围坐在

一棵树下

为伯提干杯,为彼得、为渔夫

和打牌者的情谊干杯

库兹马斯

这气氛仍旧温暖着我随着我岁月的

积累


周 伟 驰 / 译


推荐阅读:

兰波作品全集

曼德尔施塔姆诗42首

扎加耶夫斯基诗12首

策兰诗88首

叶芝诗6首

茨维塔耶娃诗6首

荷马史诗:奥德赛

兰波《地狱一季》

R. S. 托马斯诗10首

奥登诗7首

彭斯诗15首

勃莱诗10首

布罗茨基诗八首

沃兹涅先斯基诗12首

特拉克尔诗21首

卡瓦耶罗·伯纳德诗7首

塞尔努达诗7首

塞尔努达《给身体的诗》

茨维塔耶娃诗5首

狄更生诗选

希尼诗选

布罗茨基诗7首

纪伯伦散文诗7首

狄兰·托马斯诗选

米兰·迪奥迭维奇诗8首

阿多尼斯诗18首

伊戈尔远征记

狄兰•托马斯诗5首

徐志摩译诗集

李清照词

哈代诗3首

曼殊菲尔诗3首

弗罗斯特诗55首

波勃罗夫斯基诗9首

阿多尼斯诗35首

勃莱诗4首

拉封丹寓言诗选

罗伯特·勃莱诗11首

查尔斯.布考斯基诗7首

玛丽·奥利弗诗14首

罗伯特.迪诺斯诗6首

罗兰之歌

奥登诗3首

罗莎•奥斯兰德诗选

歌德《迷娘曲》

拜伦抒情诗70首

柯勒律治《克丽斯德蓓》

柯勒律治《老水手行》

普雷维尔诗3首

布考斯基诗选

特朗斯特罗姆诗选

袁可嘉译诗9首

叶芝诗5首

安德拉德《白色上的白》

策兰诗2首

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存