查看原文
其他

斯诺德格拉斯《心的指针》

W. D. Snodgrass 星期一诗社 2024-01-10

威廉·德威特(W.D.)斯诺格拉斯出生于宾夕法尼亚州,在二战中担任美国海军打字员后,在爱荷华大学获得文学学士和文学硕士学位。在爱荷华州,他在诗人罗伯特洛厄尔(Robert Lowell)的带领下学习,洛厄尔非常欣赏斯诺德格拉斯的诗歌,并帮助他为斯诺德格拉斯的第一本诗集《心的针》(Heart's Needle,1959)找到了出版商。这本高度自传体的第一本书敏感地记录了他在离婚中失去女儿的故事,赢得了普利策诗歌奖,它被认为标志着诗歌忏悔模式的开始,它将影响西尔维娅·普拉斯、泰德·休斯以及他的老师洛厄尔和约翰·伯里曼等诗人。他在几所大学任教40年,著有30多本诗歌、批评和翻译书籍。

斯诺格拉斯被认为是忏悔模式的核心人物之一,尽管他不喜欢这个词,也不认为他的作品是这样。“和其他忏悔诗人一样,斯诺德格拉斯也在努力揭示日常生活中看似平静的表面下隐藏的压抑、暴力的情感,”大卫·麦克杜夫站在立场上观察到。这种风格被模仿,在某些情况下,被其他诗人所超越。这一事实导致耶鲁评论的劳伦斯利伯曼评论说,后来的一本书,在经历之后(1967年),揭示了“一个艺术家困在一个风格。。。“已经到了死胡同”,因为其他诗人采取了不同于斯诺格拉斯自己的方式。然而,斯诺格拉斯后来的作品表明,他拓宽了自己的视野,将自我反省的教训应用到20世纪西方文化的问题上。他的诗除了直白的叙述和忏悔诗常见的感伤之外,还体现了细节的包容性和旨在影响读者潜意识和意识的各种技巧。

斯诺格拉斯作品中传统与忏悔的结合促使《纽约时报》的托马斯·拉斯克(Thomas Lask)写下了“在心脏的针尖上。。。斯诺格拉斯说话的声音很独特。这是一个在表面上是愉快和自信的,但在下面是阴沉和伤害。... 这是为数不多的几本成功地将当代自由诗的直接性与学院的要求联系起来的书之一。”彼得·波特在《伦敦杂志》上这样写道:“斯诺格拉斯是一位艺术家,不仅是一位文学家,而且是一位感情家。”。他用同样的技巧将它们穿入诗歌中,使它们围绕着自我分析的循环循环。斯坦利·莫斯在《新共和国》一书中说,诗人“找到了一个感受情感的地方,但之前没有语言,失去了意识”,这清楚地感受到了斯诺格拉斯自我分析方法的影响。他发现自己有着难以忍受的痛苦和内疚,以及那些几乎不曾在生命边缘生存的人。

斯诺格拉斯还做过翻译,出版过几本翻译书籍。关于他的翻译(与洛雷塞加尔)基督教摩根斯坦的绞刑架歌曲,路易丝博根在《纽约客》写道:“德语。。。这里有自己的恶魔生活。... 翻译《摩根斯坦》是一项几乎不可能完成的任务,现在的翻译家们勇敢地面对了这项任务。“尽管有些评论家可能不同意波根诗人和批评家海登·卡鲁斯(Hayden Carruth)所说的翻译是“可怕的”——但国外的西德尼·罗森菲尔德(Sidney Rosenfeld)发现,尽管它可能存在缺点,《绞刑架之歌》开启了一扇通往摩根斯坦世界的大门,并向英国读者传授了一种有趣而深刻的天才的感觉,使之充满活力。



心的指针(给辛西亚)


“你父亲死了”“这让我悲哀”他说。“你母亲死了”那孩子说。“现在对我的一切怜爱都结束了”他说。“你的兄弟死了,”乐应给商说。“唯一的女儿是心的指针”苏伯尼说。“那叫你爸爸的你的儿子死了”乐应给商说。他说“诚然,这是使得一个人落地的一次跌落”

——引自爱尔兰故事《苏伯尼的疯狂》



我的冬季的孩子,当他出生时

新跌倒的战士动僵在

亚洲的陡峭的峡谷中,玷污了雪;

而我被爱


撕裂,我不能平息的爱

被恐惧撕裂,它使我痉挛的头脑

在冷战面前沉寂,我输了,

在我的意志中找不到我的安息


这些日子里我们能让

你的头脑像一片新雪后的风景

寒冷的佃农在那里找到在下面

他的土地在沉睡


在它们平滑的遮盖之下,雪白得

像罩单用来温暖的那张

分娩和痛苦后休息的床

无暇如白纸,展开等我去书写


和思考:这里展开的是我的土地

没有过痛楚的伤痕,这行鼬鼠的

瘦小脚印,这布陷阱人的粗大的靴子印,

而我已计划好


我的时机来控制

那发狂的夏季的暴虐,或者

加强这里的秋收高潮

在又下雪之前。



四月底,你三岁;今天

我们为你在后院挖个园子

好限制你的游戏造成的毁坏

晚上有陌生的狗和打洞的鼬鼠

四根细板条守卫着

举起它们的细铁丝


因此你是第一个把它们踏倒的人

当土堆被推近时

你拿来你的浇花桶要淹没

土地和我们。但是这些混合的种子

在它们的固定的行列里用薄土埋上

孩子,我们已尽我们的力量


应当要有人锄草和分散

秧苗,当阴影横卧在它们的床上

每小时为它们洒水

你应当每天看看它们

因为当它们盛开时

我将离开了。


郑 敏 / 译



推荐阅读:

马克·斯特兰德诗8首

吉恩·瓦伦汀诗11首

平田俊子诗9首

里尔克诗5首

小林一茶《俳句12首》

安娜·思沃诗14首

安娜·斯沃尔诗12首

中原中也诗3首

佐藤春夫诗7首

中野重治《歌》

阿多尼斯诗43首

普拉斯诗30首

卡夫卡诗15首

施加彰诗9首

贝克特诗8首

罗伯特·彭斯诗7首

萨拉·梯斯苔尔诗4首

金南娇《我的宝贝还没名儿》

普拉斯诗22首

普拉斯诗9首

拉格克维斯特诗6首

卡尔费特诗6首

古尔贝里诗4首

玛丽亚·怀恩诗2首

林德格伦诗2首

斯特林堡《我看见了太阳》

奥他维奥·帕斯35首

理查德·布劳提根诗17首

富埃尔特斯诗3首

金良植诗2首

迪埃戈诗2首

塞拉雅诗2首

埃斯普龙塞达《太阳颂》

德·拉·克鲁斯《心灵的黑夜》

理查德·布劳提根诗32首

理查德·布劳提根诗25首

鲍勃·迪伦诗27首

杜丽特尔诗16首

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存