查看原文
其他

大卫·奥瓦迪亚诗选

大卫·奥瓦迪亚 星期一诗社 2023-01-03

大卫·奥瓦迪亚(1923-)保加利亚“四十年代诗人”的主要代表之一。




因为我爱你


因为我爱你,

所以你才如此美丽,

别人也用赞叹的目光

看着你。

因为我爱你,

所以你才青春不去,

眼角没有皱纹,

额头没有白发一缕。


因为我爱你,

所以你才如此美丽!

但是切莫趾高气扬,

也不要施展诡计!

如果我的爱情消逝,

如果我的心不再看得起你,

转瞬你就变得衰老不堪,

变得丑陋无比!


杨燕杰译


    诗人奥瓦迪亚急不可待地把我们拉进了他的爱情世界:他急切地向对方表达着“我爱你”的山盟海誓,像疾风骤雨,似离弦之箭,如大堤决口。读之感觉势如破竹,又觉得如登高远眺,无限风光尽收眼底。如果要说出这个爱情风光的旖旎之处,还须细细地分辨。

    全诗十五行可以看做两节,前一节以不无夸张的口吻向对方描述自己的爱情带给对方的威力。因为“我”爱“你”,所以“你”才如此美丽。这彰显了爱情的巨大力量,有意思的是诗人并没有给我们描绘他的恋偶的容貌,以至于我们无法知晓其庐山真面,诗人给我们留下了想象的空间,让我们自由地设计这个美人的容颜。情人眼里出西施,每一个恋爱中的女人都是美丽的,这是甜蜜爱情滋润的结果,所以这个美丽的女人当然会招来别人赞叹的目光,他们羨幕、祝福这人世间美好的情愫让一个女人变得如此幸福。诗人接着给我们具体地描绘她的美丽,但仍然是模糊的:没有鱼尾纹,没有白发,青春永在。诗人还再一次重述着同样的语句来强调爱情的威力,不同的是这一次语气愈加强烈。那强烈的爱情甚至让人感觉到他的些许优越感和得意洋洋。

    诗歌写到这个地方似乎可以煞尾了,它让我们沉浸在爱情的想象之中,仔细回味爱情给男男女女带来的无可抗拒的力量。然而,诗人意犹未尽。或许是这对恋偶之间刚刚有过一次小小的争吵,这种爱情里程中的磕磕绊绊也是在所难免的,它也是爱情必需的调味品,每一次这样的小插曲平息之后都会在某种程度上增进恋偶们的爱情,使之愈加醇厚、愈加绵长。或许是美人的5止高气扬让他难以忍受,更加让他难以忍受的是美人耍了个小花招,所以他告诫对方不要这样并憤然使出了爱情的撒手锏——让爱情消失,让心从她身上退隐。如是,他描绘着当自己的爱情消逝后美人的瞬间改变,衰老不堪、丑陋无比。由没有皱纹没有白发走向衰老不堪,由美丽走向丑陋,这些在实际生命旅程中要几年几十年的时间,在这里只需要瞬间就可以完成,一切都在一念之间,一切都系乎爱情的存在与否。这让我们不由得不惊叹爱情力量的强大无比。

    尽管这首爱情诗曲调优美,旋律流畅,但毋庸讳言的是它的直白浅露,与古典的中国式的“情人眼里出西施”相较而言,没有含蓄,没有让人静静地坦然咀嚼的机会。它直接击打爱情的神经,让人无法逃避:要么同意要么拒绝,没有含糊其辞的可能。在无数恋偶的爱情往事中,这应该自有其存在的充分理由。何况,爱情诗毕竟要以爱情取胜,只要它拥有那难以遏抑的感情就至少走在了成功的半途中,直抒胸臆与含蓄蕴藉的差别只是由情感到形式的转换方式不同而已。《因为我爱你》让我们永远回味这样一幅恋偶倾诉衷情的感人画面:他痴情地面对着她,以自己独有的方式--夸张的描述,诙谐的告诫--执著地抽取着胸中的丝丝柔情,去缠绕她,最终缠绕成一个美丽的两人世界。




相关阅读:纪伯伦 里尔克 特拉克尔 沃尔科特 奥克塔维奥·帕斯 约瑟夫·布罗茨基 曼德尔施塔姆 杰克·吉尔伯特 达尔维什 特拉克尔 恶之花 R.S.托马斯 骚塞 柯勒律治 威廉•华兹华斯 莎士比亚十四行诗 论策兰1 论策兰2 卡瓦菲斯诗集 保罗·策兰 威廉斯 曼德尔施塔姆 艾吕雅 奥登 狄兰.托马斯 里尔克 查尔斯·布考斯基 拉金 穆旦 穆旦 阿多尼斯 帕斯 塞尔维亚·普拉斯 埃姆朗·萨罗希 贝科娃 策兰 阿米亥 博尔赫斯 博尔赫斯 叶芝 济慈 茨维塔耶娃 米沃什 聂鲁达 安东妮娅·波齐 阿尔托 张进成 爱默生 巴赫曼 维吉尔 索因卡 梅特林克 弗拉绥里 卡图卢斯 爱默生 巴赫曼 维吉尔 索因卡 梅特林克 弗拉绥里 卡图卢斯 辛波丝卡 伊萨克扬 A·萨阿强 普罗佩提乌斯 奥维德 贺拉斯 勃罗夫卡 


超越自我
孜孜以求
继承突破颠覆重构
个性先锋自由开放
理念
星期一诗社

豆瓣:https://www.douban.com/group/xqyss/

部落:https://buluo.qq.com/p/barindex.html?bid=346217

微信:xu_zhi_ting 邮箱xzt886@vip.qq.com QQ群589878064

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存