查看原文
其他

弗勒丁《好天气》

弗勒丁 星期一诗社 2024-01-10

古斯塔夫·弗勒丁(1860-1911)瑞典著名诗人。身患遗传性精神病,大部分作品都在医院里写成。作品幽默含蓄,善思考探索。这首诗写于一八九一年,收入在诗集《吉他和手风琴》中。



弗勒丁《好天气》


海湾上空一片蔚蓝,

太阳高照赤日炎炎,

哈格公园旁哈格庄园的钟

叮叮当当敲着一点。

布隆斯古格教堂亭亭而立

象乡村的一个新娘子,色彩绚丽、闪光耀眼。

贝利亚村外桦树林梢一团云霞在飘动

象贵族小姐礼帽上的罗纱随风旋转。


湖畔翠绿的山冈

肩并着肩,

象身材高大的陪审员

聚集在法院。

维木伦湖上的小岛

象节日里身披盛装的龙船驶向前,

杉树驶过船头,

松树驶过船尾,

赤杨驶过坐板。


老霍拉走出家门口,

站在陡峭的高岗之巅,

太阳照在他老人家心窝里,

生活可能比往日更温暖。

老霍拉呀,老霍拉,

他也许和我一样想,

人生并不使人厌倦,

多么灿烂、晴朗的一天!


可是听,这是怎么回事?

对面岬角下有人在咯咯笑,

为什么笑得这样甜?

是姑娘们在洗澡还是在划船?

十顶白帽子突然从芦苇丛里钻出来,

那里的海峡越来越宽,

十个人一齐伸长脖子,

幸灾乐祸地在笑俺。


我对这突如其来的笑声真恼火,

但是我仍然驾舟迎上前。

我亲爱的阿丽丝

就坐在那群姑娘中间。

我站起来手摸着惜子,

难为情地涨红了脸。

我无话可言,只好说:

天真好,今日是个大晴天!


“说得好,真聪明,

好啊,好啊,好极了,

真有诗意,真聪明,

真有诗意,哈哈哈,”

姑娘们齐声喊。

她们往我身上攉水,

阿丽丝却无动于衷,

她的心象冰块一般。

我失足摔倒在船上,

手捂着膝盖,

难过地象凯撒一样喊:

迓你也是我的,阿丽丝,

迓你也是我的,阿丽丝!


高 子 英 / 译



中古英语诗歌


古英语文学的传统随着诺曼征服英伦而告终,但在整个中古英语时期(1066—1500)仍延续使用四重音诗行的古英语头韵诗体;一些杰出诗歌就采用这种形式。但是,中古英语诗歌的思想、主题以及主要的形式都来自法国。1066年至14世纪后半期,英国的诗人处在学习时期,还在模仿、掌握新的诗歌形式和新的诗歌类型。直到乔叟和高尔出现后,他们才成为行家。这一时期内,几乎所有的诗歌作品都是法国等外国作品的翻译和改作。这些作品给英国中下层社会介绍了法国和罗马上层社会所享受的娱乐和知识。在头韵诗体延续使用的同时,尾韵也已得到普遍使用。当时最流行的诗体形式有来自法国的八音节双行诗、中古拉丁语的十四音节诗以及乔叟以后的抑扬格五音步双行诗。但是,在传奇叙事诗,尤其在抒情诗中,采用了许多不同形式的诗节,有些结构十分复杂。
新的文学形式层出不穷,宗教诗歌大量出现,如早期的《道德诗》(约1170)等道德说教诗篇;收集在罗伯特·曼宁的《惩恶》(从1303年开始)中的《罪恶例示诗》;许多描写圣徒生平以及圣母奇迹的诗歌,其中的最佳之作收在诗集《弗农》里,有抒情诗和赞美词等。非宗教性作品的题材也很广泛,有辩论诗《猫头鹰与夜鹰》(约1225);讽刺故事诗《塞雷夫人》(约1275);诗体编年史《飞驰的世界》(约1260);叙事诗《罗马七贤》(13世纪)。歌体诗和抒情诗数量浩繁,有些作品造诣很高。布雷顿创作了一些浪漫传奇短诗,内容往往涉及到神祇世界,如《劳恩弗尔爵士》(14世纪)。

还有两类诗歌:民谣和传奇诗,应予以详述。民谣产生于13世纪,盛行于15世纪。15世纪的民谣通常是四行一节,韵律为abcb,a行和c行为抑扬格四音步,两个b行为抑扬格三音步。每一诗节通常有一个叠句,并通过渐进重复增强诗的戏剧效果。这种形式非常有利于音乐伴奏。除各种变体之外,大约有300多首英格兰和苏格兰民谣留传至今。这些民谣题材广泛,有叙述家庭悲剧的作品如《爱德华》;有描写边界战争的作品如《奥托本战役》;有关于爱情遭到背叛的悲剧如《兰德尔勋爵》;有刻画亡命之徒的诗作如《约翰尼·阿姆斯特朗》;有谜语辑录如《谜语智释》;有神怪故事如《厄席尔井的妇女》;有仙境故事如《托马斯·赖默》;有幽默作品如《农夫的恶妻》。还有一组关于罗宾汉的杰出的民谣。到了先浪漫主义时期(约1750—1800),人们对民谣重新产生了浓厚的兴趣,许多民谣首次被整理出版。早期最重要的歌谣集是珀西主教编辑的《英诗辑古》(1765)。F·J·查尔德所编的《英格兰和苏格兰民谣》(1892—1898)是民谣集子中的精品。
传奇诗作可以按其主题或题材分类。英国题材的传奇包括最早的英国传奇作品《霍恩王》(约1225)和赞颂英国英雄功绩的《丹麦人哈夫洛克》(约1275)。法国题材的传奇主要描写查理大帝和12位贵族。这一题材在英国没有产生出色的传奇作品,其中最好的大概是《罗夫·考尔耶儿的故事》(约1475)。罗马题材的传奇包括亚历山大大帝和特洛伊的故事。在英国,这些故事虽被称为传奇诗却更近似于诗体编年史。
在中古英语传奇诗作品中,最流行的是关于不列颠题材的作品,即亚瑟王和圆桌骑士的故事。1155年前后,盎格鲁—诺曼诗人威斯写了《原始的传奇故事》,这是一部根据蒙茅斯城的杰弗里所著的《英国列王纪》改写的诗作。约在1200年,拉亚蒙用早期的头韵诗体将它翻译成中古英语。叙述亚瑟王故事最完整最精彩的版本是以头韵诗体写成的《亚瑟王之死》(约1375)。两本英国传奇故事中都有朗斯洛爵士这个英雄人物。在这两部作品中,《亚瑟王之死》是分诗节写成的,它出色地讲述了女郎亚斯科洛特的故事、朗斯洛与圭尼维尔爱情秘密的泄露以及亚瑟王及其宫廷的毁灭。在亚瑟王的骑士英雄中英国人最喜欢的是高文爵士。在众多圆桌骑士中,高文是诗体传奇故事中描写得最多的。在这些作品中,他被塑造成了骑士的楷模。这些传奇故事中的佳作有:《伊凡与高文》(约1325);《高文爵士的婚姻》(约15世纪);《戈勒格鲁斯与高文》(约1400);以及英国传奇故事中最精彩的叙事诗篇《高文爵士和绿衣骑士》。这首诗发现于一部共收有四首诗的手稿本中,其作者不为人知。这四首中的另一首诗名为《珍珠》,故后人称他为“珍珠诗人”。这些诗都是作者在1360年至1400年间用中西部方言写成的,都采用头韵体。《高文爵士与绿衣骑士》采用了长短不等的诗节,每一节以五行押韵(ababa)的短诗句结尾。《珍珠》每一节含12行押韵的诗句,采用明显的但是不规则的头韵法。《忍耐》和《纯洁》也都是采用头韵诗体写成。《珍珠》是一首以梦幻形式出现的挽歌,悼念一位小姑娘之死。《珍珠》和《高文爵士与绿衣骑士》都是中古英语诗歌中的杰作。
与珍珠诗人同时代的诗人还有约翰·高尔和《农夫皮尔斯》的作者兰格伦。高尔以才华出众、作品冗长而出名。他用英语写的一首长诗《一位情人的自白》(1390)长达33000行。全诗十分娴熟地运用了八音节双行体。诗中叙述的各个故事阐明了关于爱情的七种致命的罪恶。《农夫皮尔斯》比高尔的诗更富于活力。这首诗有三个版本——A版本(约1362—1363),B版本(约1376—1377)和C版本(约1392—1393)。它是抨击当时社会现状的诗作中最长的、结构最复杂的一首诗。它借描述一系列寓意深刻的梦幻,揭示了社会现状和基督教理想的衰败。这首诗虽然艺术上尚嫌粗陋,缺乏规范,但却洋溢着饱满的变革热情,生动地再现了当时的社会。
中古英语诗歌的精华当推杰弗里·乔叟(1343—1400)的作品。他早期的作品《公爵夫人的书》(1369)和一些短诗表现出法国宫廷诗歌的明显影响。这些诗歌虽不乏独创性,但还不能达到他后期作品的水平。从传统的角度看,乔叟诗歌艺术的升华主要应归功于意大利著名作家但丁、彼特拉克和薄伽丘的影响。《声誉之宫》带有但丁的影响,《百鸟会议》含有薄伽丘的色彩。乔叟最著名的完整诗篇《特罗伊拉斯和克莱西德》(约1382—1385)是根据薄伽丘的《菲洛斯特拉托》改写而成的。薄伽丘的这个故事描写了不幸的爱情,它实际上体现了博伊修斯的《哲学的慰藉》所提出的人生观。乔叟也将《哲学的慰藉》翻译成散文。显然,乔叟在构思《贞洁妇女的传说》时,曾尝试过框架形式,虽不成功,但它的序诗是乔叟最富魅力的作品之一。此后,他偶然想到以香客朝觐作为一系列故事框架,进而写出了他最著名的作品《坎特伯雷故事集》。集子里确实有些内容未免琐碎微末、枯燥乏味,但大多数故事却十分精彩优美。故事的范围相当广泛,有《骑士故事》里的宫廷罗曼史;《磨坊主》和《管家》里的短篇喜剧故事;《女修道院长的故事》里的圣母奇迹;《律师》和《牛津学生》故事里的民间传说;《女尼的教士的故事》中的动物寓言;《小地主的故事》中的布列塔尼叙事短诗;《托波斯爵士》里的讽喻传奇;《僧侣故事》中的中世纪“悲剧”以及《赦罪僧的故事》中的说教等。但是,这部作品的艺术价值不仅在于故事本身的优美,《坎特伯雷故事集》还有两大独创性:首先,这部书的框架不是像《贞节妇女的传说》那样把一系列的故事机械地串连起来;而是借香客的旅途生活把它们有机地联系在一起,因而故事衔接自然,人物栩栩如生;其次,故事的内容与讲述者的性格,与他们对其他香客的反应,或他们对其他香客感兴趣的问题的反应等,也都息息相关,更增加了故事的真实感,使这部作品从乔叟时代至今一直富于魅力,为读者所喜爱。另外,乔叟也致力于诗歌形式的改革,创造了皇家韵体诗(见该条)和抑扬格五音步双行体。
除了民谣以外,15世纪可以说是英国诗歌的荒芜时代。乔叟以后,鲜有诗才问世。值得一提的只有几位苏格兰诗人。他们虽然深受乔叟的影响,却不像乔叟的追随者那样只知一味模仿前人。约翰·巴伯是这群诗人中的佼佼者,尽管他的诗歌写于15世纪以前,仍应划入这群诗人的作品之列。他的《布鲁斯王》(约1370)虽非佳作名篇,但在表现苏格兰人精神方面却有着独到之处。哈利的史诗《华莱士》(约1460)脍炙人口,是一部衍生于《布鲁斯王》的诗作。苏格兰国王詹姆斯一世所写的《国王的书》(约1423),对传统的爱情寓言赋予新意,令人读后难以忘怀。罗伯特·亨利逊(约1430—1506)写过一些基调欢快的动物寓言诗,并为乔叟的《特罗伊拉斯》写了一首短小而得体的续诗。这群作家被称为“苏格兰乔叟式诗人”,威廉·邓巴(约1465—1530)是其中最杰出的一位。他的大部分作品是在1500年以后写成的。邓巴虽然受乔叟的影响较小,然而他在这群诗人中却最富有活力和独创性。他的诗歌技巧娴熟,风格高雅,比喻精妙,并且像其他苏格兰派诗人一样,好借用拉丁文创造新词。
总而言之,中古时期的英国诗歌在乔叟时期达到顶峰。此后直到文艺复兴,除了在苏格兰外,诗歌再也没有达到如此高的水平。



推荐阅读:

兰波《感觉》

兰波《黄昏》

兰波《醉舟》

兰波《奥菲莉娅》

策兰《死亡赋格》

策兰《花冠》

荷尔德林《海德堡》

米沃什《和珍妮谈天》

米沃什《礼物》

米沃什《第二空间》

里尔克《秋日》

里尔克一诗两译

R.S.托马斯《秋日》

狄兰•托马斯《不要温和地走进那个良夜》

狄兰·托马斯《羊齿山》

约翰·弥尔顿《哀失明》

约翰•弥尔顿《时间啊…》

弥尔顿《我仿佛看见》

赫塞《梦》

马丁松《三月的夜晚》

叶芝《当你老了》

叶芝《茵尼斯弗利岛》

叶赛宁《我记得》

叶赛宁《为什么月光如此暗淡》

博尔赫斯《天赋之诗》

博尔赫斯《我用什么才能留住你》

博尔赫斯《棋•Ⅱ》

博尔赫斯《南方》

博尔赫斯《我的一生》

博尔赫斯 季米特洛娃 米沃什《诗艺》

特拉克尔《给孩子埃利斯》

辛波斯卡《在一颗小星下》

辛波斯卡《种种可能》

辛波斯卡.扎加耶夫斯基.布罗茨基《云》

托马斯•哈代《对镜》

玛丽·奥利弗《黑水塘》

纪伯伦《我曾有七次鄙视自己的灵魂》

纪伯伦《先知•论死》

曼德尔施塔姆《马蹄铁的发现者》

曼德尔施塔姆《干草堆》

曼德尔施塔姆《列宁格勒》

卡明斯《我喜欢我的身体》

卡波维兹《沉默的一课》

威廉•斯塔福德《秋风》

阿米亥《人的一生》

阿列克山德里《爱》

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存