巴勃罗·聂鲁达(1904—1973)是智利当代著名诗人,曾任智利驻外领事、总领事和大使。1945年当选为国会议员,并获智利国家文学奖,同年加入共产党。1948年智利政府宣布共产党为非法组织,法院下令逮捕聂鲁达,诗人被迫转入地下。一年后,他流亡国外,致力于世界和平运动,到过欧洲、美洲、亚洲的许多国家。1952年,智利政府撤销对聂鲁达的逮捕令,诗人返回祖国。1953年,他获斯大林国际和平奖;1957年,他任智利作家协会主席;1971年,他获诺贝尔文学奖。
代表聂鲁达创作里程碑的是《大地上的居所》(第一、第二卷)(1925—1935),特别是《第三个居所》(1935—1945)。第一、第二卷表现了诗人对社会与人生的危机意识,突出体现了诗人因与常规秩序分离而产生的焦躁、忧郁和孤寂情绪。《第三个居所》的核心、主体部分《西班牙在我心中》《献给斯大林格勒的情歌》等不朽诗篇,则是由反法西斯斗争中的生者与死者的鲜血燃烧、升华而成,由诗人的生命与反法西斯斗争融合而成的。它和世界反法西斯文学中的无数鸿篇巨制一起,构成人类文学史上最神圣的一页。反法西斯战争的洗礼改变了聂鲁达的人生道路,也改变了他的诗歌创作道路。正如诗人所说:“从此,我的道路跟众人的道路会合了。忽然之间,我看见自己从孤独的南方走向北方——老百姓,我要让自己谦卑的诗成为他们的剑和手帕,去抹干深重的痛苦使他们流下的汗水,让他们得到争取面包的武器。”20世纪60年代,在回首往事时,他又强调说:“我对于真理,对于永不消失的希望、正义和诗的信心都来自那个遥远的时代(西班牙内战)并伴随我直到今天。”从“二战”中返回智利到最后去世这30年间,聂鲁达始终忠诚地战斗在为智利人民和世界人民谋求和平和幸福的斗争行列中。他的诗正是这种沸腾而多彩的斗争生活的产物,同时又成为为和平和幸福而斗争的武器。因为从20世纪30年代他就认识到:“我登上美洲这个斗争舞台才懂得,我作为人的使命只能是加入到组织起来的人民的宏大力量中去,以满腔热血和赤子之心,连同自己的全部热情和希望,一起参加进去,因为只有斗争的滚滚洪流,才能产生作家和人民所需要的变化。”他始终坚守在这个壮阔的历史舞台上,与人民同呼吸、共命运。正是这“斗争的滚滚洪流”造就了伟大诗人聂鲁达。
编史元小说并没有抛弃现实主义和现代主义的传统,而是“既沿袭又妄用小说语言和叙述的传统,借以对现代主义的形式主义观念和现实主义再现论提出疑问。”沃也曾指出,“小说的未来将有赖于对传统惯例的转换而非抛弃。……当代激进元小说写作对有关小说本性的教谕是:不管是现代主义还是现实主义的教训,都不能轻易忘记。”编史元小说质疑现实的直接性、给定性和明晰性,并质疑语言对现实的再现,因为现实绝非仅仅是抽象语言的构造,而是被渗透着文化和意识形态影响的物质的语言所构造。因此,“一部小说绝不仅仅是语言和学术的一个自律的结构,它还自始至终受到它的语境(社会、历史和意识形态)的制约。”编史元小说在为读者提供创造性或实验性的语言时,并不像现代主义者那样陶醉于文本自治的幻觉,而是充分吸取文化现实中的或边缘、或高雅、或通俗、或传统、或现代等的符码,以反讽或戏仿的方式表达对传统的批判性承继,是一种从现实内部反思现实的方式。这种方式,按照多克托罗(E. L. Doctorow)的说法,既有政治上的关联,又有美学上的关联。作为典型的后现代主义小说,编史元小说的兴起与后现代历史观对自黑格尔以来的透明、线性、进步的历史观的怀疑和解构密不可分。后现代史家指出历史也是叙述,并不像历史学家所宣称的那般客观真实,历史与文学之间的界限并非泾渭分明。海登·怀特明确指出, “历史只有通过语言才能接触到,我们的历史经验与我们的历史话语是分不开的。”因此,怀特认为我们应当将历史话语作为语言结构进行分析。历史中没有“事实”(fact),而只有“事件”(events),史学家按照一定的逻辑(戏剧的、悲剧的、浪漫的或反讽的)把事件叙述出来后才能出现所谓的“事实”。用哈琴的话来说,“一切过去的‘事件’都是潜在的历史‘事实’,但真正成为‘事实’的只能是那些被挑选出来并得以叙述的。……哪些成为事实就要视历史学家所处的具体社会文化语境而定。”在这样的后现代史观影响之下的编史元小说与相信历史的客观和真实的传统历史小说是截然不同的。哈琴在对比了卢卡奇(György Lukács)对传统历史小说的研究后指出,首先,历史小说的主人公是类型化的,他综合了一切人类和社会的基本决定因素。而编史元小说的主人公则是虚构的历史里被边缘化的外围人物,比如《拉格泰姆时代》(Ragtime , 1975)里的沃克一家,《马戏团之夜》(Nights at the Circus , 1984)中的费弗尔一家等。第二,传统历史小说不重视细节,因为细节只是获得真实性的手段,是为了表明某一具体情境的历史必然性。而编史元小说则看重历史的细节——尽管它们对这些细节的处理方式往往是戏仿和嘲讽的,作者往往故意弄错一些人所共知的史实以说明历史纪录的不可靠。编史元小说把细节的筛选呈现在读者面前,使我们看到他们搜集史料的行为以及为确定其叙述顺序而做出的努力。编史元小说承认过去事实的矛盾,但并不承认我们当代人能够走进存在于文本的过去。第三,传统历史小说中真实的历史人物往往被降格为配角,其存在是为了证明虚构世界的真实性。而编史元小说中这些真实人物就是主人公,但它不忘提醒读者这只是虚构的历史,从而达到对历史的质疑和对现实的讽喻。
推荐阅读:
勒内·夏尔诗8首
勒内·夏尔诗4首
勒内·夏尔诗8首
埃德温·阿灵顿·罗宾逊诗4首
简·凯尼恩诗10首
朱迪丝·赖特诗10首
曼德尔施塔姆诗3首
曼德尔施塔姆《列宁格勒》
茨维塔耶娃诗2首
普希金诗6首
普拉斯诗4首
安妮.卡森诗7首
茨维塔耶娃诗38首
茨维塔耶娃诗5首
涅克拉索夫《诗人与公民》
普希金《自由颂》3个译本
普希金《安德烈·谢尼埃》
普希金诗12首
乔治·西尔泰什诗9首
切斯瓦夫·米沃什《诗论》
玛丽娜·茨维塔耶娃《山之诗》
塔尔科夫斯基诗13首
茨维塔耶娃诗4首
茨维塔耶娃诗6首
茨维塔耶娃诗9首
帕乌拉·伊诺德尔诗4首
安娜·丽塔·佛朗哥诗4首
金子美铃诗23首
北欧现代诗选56首
乔治·西尔泰什诗6首
巴朗恰卡诗8首
德里克·沃尔科特诗3首
扬尼斯·里索斯诗10首
贾尼·罗大里诗2首
塔尔科夫斯基诗10首
雷沙德·克利尼茨基诗24首
卡比尔诗选
威洛德·库马尔·舒克拉诗2首
阿兰达蒂·苏布拉马尼亚姆诗2首
尼尔马尼·弗根诗2首
库蒂·雷瓦蒂诗2首
S.约瑟夫诗2首
纳姆奥·达索尔诗2首
阿朗·科拉特卡尔诗2首
里尔克《时辰祈祷·朝圣》
梁宗岱译里尔克诗2首
里尔克《罗丹论》
里尔克论塞尚
里尔克《豹》
印度《阿达婆吠陀》
印度史诗《罗摩衍那》
室利·奥罗宾多诗2首
里尔克《果园》
里尔克《时辰祈祷·修士生活》
里尔克《预感》
里尔克《大火过后》
堀口大学诗3首
金子光晴诗3首
印度《梨俱吠陀》
金井直《木琴》
里尔克诗15首