邀游
我的孩子,我的妹妹,
想象那甜蜜,
到那边去一起生活!
去悠闲地爱,
去爱,去死,
在与你相似的土地。
湿濡的太阳
在云翳的天空,
在我心里生出诱惑,
如此地神秘,
一如你不贞的眼睛,
在泪水中透出光采。
那儿,一切是和谐,美,
丰盈,宁静,与欢愉。
闪烁的家具,
被岁月磨亮,
装饰着我们的卧房;
最珍奇的花卉
把它们的香味
混进朦胧的琥珀香,
华丽的天花板,
深深的镜子,
那东方的奢豪辉煌,
全都向灵魂
秘密地陈述,
用它柔和的乡音。
看那些运河上
那些睡着的船只,
它们的性情是四处流浪;
为了满足
你最微小的愿望,
它们从世界的尽头来到这儿。
西沉的太阳
将田野,将运河,
将整个城市笼罩在
风信子红与金黄里;
世界沉睡于
一片温暖的光中。
陈 黎 张 芬 龄 译
推荐阅读:
卡夫卡诗18首
根纳季·艾基诗32首
卡尔·菲利普斯诗选
密斯特拉尔诗11首
维森特·维多夫罗诗5首
胡什哈尔·哈塔克诗3首
维奥雷达·帕拉《感谢生活》
克亚鲁丁·哈代姆《阿富汗之歌》
安德烈·布勒东诗5首
加里·斯奈德诗7首
菲利帕·维丽叶斯诗4首
贾旺娃·德玛诗4首
乐波冈·马诗乐诗3首
詹姆士·马修斯诗2首
梅儒佩诗9首
盖瑞·斯奈德《八月中旬沙斗山瞭望哨》
普拉丝诗25首
克里斯坦森诗6首
蜂饲耳诗12首
妮娜·凯西恩诗3首
罗伯特·迪诺斯诗6首
伊克巴尔诗3首
费兹诗2首
卡斯米《今天和明天》
纪伯伦散文诗7首
安德拉德诗12首
尼娜‧卡香诗6首
普雷维尔诗3首
瑙瓦拉·蓬拍汶诗5首
诗琳通诗3首
巴雍·颂通《书籍·鲜花·水流·爱情》
昂堪·甘拉亚纳蓬《诗人的誓言》
罗伯特·勃莱诗11首
查尔斯·布考斯基诗7首
玛丽·奥利弗诗14首
苏阿德·萨巴赫诗3首
欧·艾·雷沙诗2首
萨义德《复活与灰烬》
尼·哈尼姆《请你再告诉我》
达格拉卡《地中海的诗》
罗伯特·布莱诗30首
勃莱诗10首
刘仲庐诗2首
陶金花诗4首
巴哈·扎因《迟延真实》
法德娃·图甘诗3首
珍黛妮·沙阿诗3首
马亨德拉诗3首
勃莱诗4首
叶维廉译保罗·策兰诗2首
丁尼生《鹰》
惠特曼《黄昏的和歌》
华兹华斯《早春遣句》
马杰农《我相思成病》
马斯特斯诗22首
郭沫若译华兹华斯诗4首
华兹华斯《致杜鹃》
华兹华斯《我孤独地漫游,像一朵云》
卡尔·桑德堡《雾》
华兹华斯诗10首
华兹华斯十四行诗6首
文章有问题?点此查看未经处理的缓存