查看原文
其他

易卜拉欣《1919年埃及妇女大游行》

哈菲兹·易卜拉欣 星期一诗社 2024-01-10
哈菲兹·易卜拉欣(1871-1932)埃及诗人。他的诗真实地展现了他那个时代的埃及现实生活和人民的喜怒哀乐,题材广泛,语言简洁,诗风质朴,深得埃及人民喜爱,他被誉为“尼罗河诗人”。他和邵基并称为阿拉伯现代诗坛的“双子星座”,他们出色地担负起由巴鲁迪开始的复兴阿拉伯诗歌的任务,并以各自的独特风格丰富了诗坛,给后人以重大影响。主要作品有《哈菲兹诗集》(1922)。
哈菲兹·易卜拉欣,埃及诗人。生于上埃及尼罗河畔的一个小村落。幼年丧父,由舅父抚养长大。16岁失学,自学古典诗歌并开始习作。1888年进入开罗军事学校。毕业后在国防部、内务部任职。1896年派往苏丹服役。1903年退役。在开罗专事写作。1911年担任埃及图书馆文学部主任。1932年死于开罗。他一生致力于诗歌创作和翻译。曾用阿拉伯文翻译雨果的《悲惨世界》。他的诗作《塞蒂哈之夜》是用玛卡梅韵文体描述英国占领下的埃及、苏丹的社会现象以及人民的苦难。《哈菲兹诗集》(1922)中的初期作品,大多表现个人生活中的不幸。1900年以后转而描写社会生活,充满爱国主义的激情。1905年日本在对俄战争中获胜,他认为日本是东方弱小民族的方向,号召向日本学习,奋发图强。他提倡女权,激励青年要从侵略者手里夺回失去的权利。

1906年丹沙微事件发生后,他写诗谴责英国侵略者屠杀无辜人民的罪行。第一次世界大战以后,埃及人民掀起更大规模的反帝爱国运动,他满怀激情描写了埃及妇女的英勇斗争。1922年英国允许埃及独立,他公开表示怀疑,要人们警惕无形的绸子般柔软的枷锁。1932年英国在埃及事务上作出中立姿态,哈菲兹写了 150行长诗揭露它的虚假性。他不断提醒国民警惕帝国主义的阴谋诡计,保卫埃及的民族权利。他对人民的疾苦表示深切的同情。他的诗语言质朴平易,富于鼓动性,因而赢得埃及人民的喜爱和尊敬,被誉为“尼罗河诗人”,在埃及现代诗歌史上占有重要地位。



1919年埃及妇女大游行


贤妻良母走上街头抗议

我注视着她们的聚集


她们以黑色衣裙

当做自己的标语


犹如星座冉冉升起

照亮了黯暗的天际


她们昂然穿过大街

直奔萨阿德的府邸②


她们的长发披露在外

神圣庄严地向前走去


突然军队迎面开来

四下是撒野的马匹


突然兵士们的长刀

向她们的胸前紧逼


大炮、火枪

利剑、矛戟


战马和骑警已把

她们的四面围成坚壁


玫瑰和芳草,在这天

成了她们惟一的武器


两军对垒的数小时

婴儿也惊骇得黑发变成银


妇女们渐渐衰惫

她们哪有过人的膂力


队伍被冲得零落混乱

纷纷向各自家中散去


让骄傲的军队庆贺吧

庆贺摧毁妇女的胜利


似乎德国人曾经

蒙着面纱和她们一起


似乎兴登堡曾经

潜入埃及指挥妇女


所以大兵们对她们如此胆怯

对她们的愤怒如此悚栗!


郭 黎 / 译


推荐阅读:

普拉斯诗22首

普拉斯诗9首

拉格克维斯特诗6首

卡尔费特诗6首

古尔贝里诗4首

玛丽亚·怀恩诗2首

林德格伦诗2首

斯特林堡《我看见了太阳》

奥他维奥·帕斯35首

理查德·布劳提根诗17首

富埃尔特斯诗3首

金良植诗2首

迪埃戈诗2首

塞拉雅诗2首

埃斯普龙塞达《太阳颂》

德·拉·克鲁斯《心灵的黑夜》

理查德·布劳提根诗32首

理查德·布劳提根诗25首

鲍勃·迪伦诗27首

杜丽特尔诗16首

金斯堡诗7首

罗伯特·邓肯诗2首

布莱恩特诗4首

布雷兹特里特《致我充满柔情的亲爱丈夫》

沃尔科特诗10首

赫伯特散文诗7首

约翰·海恩斯诗14首

麦克利什诗2首

蒙塔莱诗4首

罗伯特·勃朗宁诗4首

肯纳季·艾基诗9首

何塞·马蒂《Homagno》

卡夫卡诗18首

根纳季·艾基诗32首

卡尔·菲利普斯诗选

密斯特拉尔诗11首

维森特·维多夫罗诗5首

胡什哈尔·哈塔克诗3首

维奥雷达·帕拉《感谢生活》

克亚鲁丁·哈代姆《阿富汗之歌》

安德烈·布勒东诗5首

加里·斯奈德诗7首

菲利帕•维丽叶斯诗4首

贾旺娃·德玛诗4首

乐波冈•马诗乐诗3首

詹姆士•马修斯诗2首

梅儒佩诗9首

盖瑞·斯奈德《八月中旬沙斗山瞭望哨》

普拉丝诗25首

克里斯坦森诗6首

蜂饲耳诗12首

妮娜·凯西恩诗3首

罗伯特.迪诺斯诗6首

伊克巴尔诗3首

费兹诗2首

卡斯米《今天和明天》

纪伯伦散文诗7首

安德拉德诗12首

尼娜‧卡香诗6首

普雷维尔诗3首

瑙瓦拉·蓬拍汶诗5首

诗琳通诗3首

巴雍·颂通《书籍·鲜花·水流·爱情》

昂堪·甘拉亚纳蓬《诗人的誓言》

罗伯特·勃莱诗11首

查尔斯.布考斯基诗7首

玛丽·奥利弗诗14首

苏阿德·萨巴赫诗3首

欧·艾·雷沙诗2首

萨义德《复活与灰烬》

尼·哈尼姆《请你再告诉我》

达格拉卡《地中海的诗》

罗伯特·布莱诗30首

勃莱诗10首

刘仲庐诗2首

陶金花诗4首

巴哈·扎因《迟延真实》

法德娃·图甘诗3首

珍黛妮·沙阿诗3首

马亨德拉诗3首

勃莱诗4首

叶维廉译保罗·策兰诗2首

丁尼生《鹰》

惠特曼《黄昏的和歌》

华兹华斯《早春遣句》

马杰农《我相思成病》

马斯特斯诗22首

郭沫若译华兹华斯诗4首

华兹华斯《致杜鹃》

华兹华斯《我孤独地漫游,像一朵云》

卡尔·桑德堡《雾》

华兹华斯诗10首

华兹华斯十四行诗6首

马林·索雷斯库诗11首

瓦夫什凯维奇诗10首

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存