查看原文
其他

立原道造诗3首

立原道造 星期一诗社 2024-01-10

立原道造(1914—1939),诗人。东京大学建筑系毕业。受诗人三好达治的四行诗的影响而开始诗歌创作。擅长写十四行诗。将纤细微妙的诗的语言组成音乐性的诗歌,向人们展示了口语自由诗的可能性。其诗多表现年青人青春期微妙的孤寂心理,并赢得了众多的读者。不幸的是诗人因胸膜炎早逝,年仅25岁。主要诗集有《寄萱草》(1937)、《破晓与黄昏的歌》(1937)等。




我们躺在草地上


鲜花环绕的高原,

林中草地上小鸟欢唱。

鸟儿美丽的清歌,

声声传到我朦胧的耳旁。


我们遥望着山的那面,

默默地观赏太空景象。

淡云如轻纱漂流,

蓝天如宝石闪光。


幸福在哪里?

在山那面的蓝天上,

在天底下小而生疏的村庄。


群山沐着柔和的阳光,

我们的心无限温暖。

希望与梦,小鸟与花,

是我们的旅伴。


罗 兴 典 / 译




梦想的


梦想的 只是幸福

祈望的 只是爱情

在山峦那边 也有座恬静的村庄

也有明朗的星期天的蓝天


撑着阳伞的 农村的姑娘们

打扮得漂漂亮亮 在歌唱

手挽手成个大圈

农村的姑娘们 在跳舞


一只蓝色翅膀的小鸟

在低低的树枝上 歌唱

她唱的是


梦想的 只是爱情

祈望的 只是幸福

这一切 这里都有


林 范 / 译




献给死去的美人


你已化为幽灵

被人忘记

却在我的眼前

若即若离

当那陌生的土地上

苹果花飘香时节

你在那遥远的夜空下

上面星光熠熠

也许那里的春夏

不会匆匆交替

——你不曾为我

嫣然一笑

——也不曾和我

窃窃私语

你悄悄地生病,静静地死去

宛若在睡梦中吟着小曲

你为今宵的悲哀

拨亮了灯芯

我为你献上几枝

欲谢的玫瑰

这就是我为你守夜

和那残月的月光一起

也许你的脑海里没有我的影子

也不接受我的

这番悲戚

但愿你在结满绿苹果的树下

永远得到安息



往的诗文学,无论旧诗也好,词也好,乃是散文的内容,而其所用的文学是诗的文学。我们只要有了这个诗的内容,我们就可以大胆的写我们的新诗,不受一切的束缚,"不拘格律,不拘平仄,不拘长短;有什么题目,做什么诗;诗该怎样做,就怎样做。"我们写的是诗,我们用的文字是散文的文字,就是所谓自由诗。这与西洋的"散文诗"不可相提并论。中国的新诗,即是说用散文的文字写诗,乃是从中国已往的诗文学观察出来的。胡适之先生所谓"第四次的诗体大解放",不拘格律,不拘平仄,不拘长短,有什么题目做什么诗,诗该怎样做就怎样做,--这个论断应该是很对了,然而他的前提夹杂不清,他对于已往的诗文学认识得不够。他仿佛"白话诗"是天生成这么个东西,已往的诗文学就有许多白话诗,不过随时有反动派在那里做障碍,到得现在我们才自觉了,才有意的来这么一个白话诗前例,便是对于已往的文学认识不够,我们的新诗运动直可谓之无意识的运动。旧诗词里的"白话诗",不过指其诗或词里有白话句子而已,实在这些诗词里的白话句子还是"诗的文字"。换句话说,旧诗词里的白话诗与非白话诗,不但填的是同一谱子,而且用的是同一文法。"姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船","细雨梦回鸡塞远","帘卷西风,人比黄花瘦","平冈细草鸣黄犊,斜日寒林点暮鸦",都是诗词里特别见长的,这些句子里头都没有典故,没有僻字,没有代字,我们怎么能说它不是白话,只是它的文法同散文不一样而已。我们要描写半夜里钟声之下客船到岸这一件事情,用散文写另一样写法,若写着"夜半钟声到客船",便是诗了,我们一念起来并不碍事,在西洋诗里便没有这种情形,西洋诗里的文字同散文里的文字是一个文法。故我说中国旧诗里的文字是诗的文字。(还有一个情形可以令我们注意,三百篇同我们现在的歌谣都是散文的文法。)(旧诗向来有两个趋势,就是"元白"易懂的一派同"温李"难懂的一派,然而无论是哪一派,都是在诗的文字下变戏法。)他们的不同大约是他们的辞汇,总决不是他们的文法。而他们的文法又决不是我们白话文学的文法。至于他们两派的诗都是同一的音节,更是不待说的了。胡适之先没有看清楚这根本的一点,只是从两派之中取了自己所接近的一派,而说这一派是诗的正路,从古以来就做了我们今日白话新诗的同志,其结果我们今日的白话新诗反而无立足点,元白一派的旧诗也失其存在的意义了。我前说,旧诗的内容是散文的,而其文字则是诗的文字,旧诗之诗的价值便在这两层关系。由词而变到曲,这个关系显明的替我们分解出来了,元曲的内容岂不是叙事描写(散文的)。而其文章是韵文(诗的)吗?于是旧诗露出了马脚,索性走到散文路上去好了。其实这个线索在胡适之先生所推崇的白话诗家苏辛的诸人手下已经可以看得出来,如苏轼的《哨偏》引用陶渊明文章里的句子填词,辛弃疾的词乱用古书成语地方更多,刘克庄词"使李将军遇高皇帝万户侯何足道哉"的句子,都是痛快的写起散文来。这里确是很有趣,胡适之先生所推崇的白话诗,倒或者与我们今日新散文的一派有一点儿关系。反之,胡适之先生所认为反动派"温李"的诗,倒似乎有我们今日新诗的趋势。李商隐的诗应是"曲子缚不住者",因为他真有诗的内容。温庭筠的词简直走到自由路上去了,在那些词里表现的东西,确乎是以前的诗所装不下的。这些事情仔细研究起来都很有意义,今天我只是随兴说到了罢了,面且说得多么粗糙。我的本意,是想告诉大家,我们的新诗应该是自由诗,只要有诗的内容然后诗该怎样做就怎样做,不怕旁人说我们不是诗了。



推荐阅读:

普希金诗集

普希金抒情诗选

普希金童话诗

普希金诗12首

保罗·穆尔顿诗13首

弗尔克·布劳恩诗11首

戈特弗里德·贝恩诗29首

普希金抒情诗选-上

普希金抒情诗选-下

波波夫斯基诗5首

豪格诗9首

林德纳诗5首

里斯·安德森《致心灵》

埃弥尔·伯依松《晚年》

惠特曼《草叶集》1

惠特曼《草叶集》2

惠特曼《草叶集》3

翁加雷蒂诗11首

梅热拉伊蒂斯诗13首

亚·达·托迪《欢乐的心声》

兰斯敦·休斯诗7首

梅里尼诗4首

萨巴诗22首

斯卡马卡诗5首

塞雷尼诗4首

塔索诗3首

石川啄木《可悲的玩具》

洛尔迦诗26首

夸西莫多诗19首

帕斯科里诗3首

帕韦塞诗3首

彼特拉克诗6首

普利埃泽《甜蜜而惹人爱的脸儿》

莱蒙托夫诗36首

屠格涅夫诗28首

连蒂尼《奇妙的爱情》

莱奥帕尔迪诗5首

比亚乔·马林诗3首

米开朗琪罗诗8首

蒙塔莱诗12首

荷马史诗《伊利亚特》

亚里士多德《修辞学》

薄伽丘《悼念彼特拉克》

迪诺·坎帕纳诗3首

卡尔杜齐诗7首

维多丽亚·科隆娜《无题》

加百列·邓南遮诗3首


星期一诗社

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存