查看原文
其他

探马铁贝《​摇船曲:哀叹调》

泰国 星期一诗社 2024-01-10

摇船曲——哀叹调


  夕阳西斜,黄昏降临。

淡淡的月光,撒满天空。

春情萌动,肠百结哟,我的情人。

日夜企盼,难相逢。

  落日带着余辉,走进了暮霭。

溶溶月色,明亮得使人吃惊。

  那柔光普照的皓月,多像你姣好的面庞,

好一个婷婷玉女,光彩照人!

  纤纤腰肢,天女般姿容,

谁敢同你媲美呢?我的爱,我的眼睛!

  比栀子花白嫩的人儿啊,你有财富,我有爵禄。

任宫中人人嫉妒,我爱的却只是你!

  我日夜坐卧难安,你对我却不屑一顾。

我渴望与你水乳交融,难道这,竟使你疑窦顿生?

  复瓣的栀子花啊,金灿灿,亮莹莹,

倾国倾城世无双啊,何处觅倩影?

  能与你金子般的人儿,同衾共枕,

看不够哟,赏不尽,甜言蜜语求垂恩。

  下雨时,我用翅膀为你遮雨,打雷时,我用身体把你护紧。

你的柔躯紧贴着我的胸,一股暖流激遍全身。

  我最钟情的人哟,除了你,还有谁能使我如此动心?

我多么想得到你呀,可又怕我的鲁莽会使你伤情。

  假如此时雨儿落下,心肝儿哟,莫怪雨。

风会把你的魂儿吹来,让你睡在我的船中。

  雨,从来不会普天皆降,山中得雨凉意生。

我心里却毫不清爽,只因我离你远行。

  止不住泪眼迷离哟,好一似烈火焚胸。

悠悠情丝牵魂魄,脉脉千里意更浓。

裴 晓 睿 译


探马铁贝是泰国阿瑜陀耶王朝后期的著名诗人,是国王波隆摩谷的长子。他一生坎坷,但才华横溢,主要作品有《铜诃之行》、《悲溪离记》、《摇船曲》、《欢喜经》等,其中以《摇船曲》最为闻名。
《摇船曲——哀叹调》一诗的开头所描绘的是黄昏时分的普通的自然景致:夕阳西下,一轮明月冉冉升起。对一名船夫来说,在广袤、深邃的天际,腾空而起的一轮月亮怎不令人奇思遐想?她既是那么缥缈朦胧,又是那么真实可信。因此,这轮神奇玄妙、超凡脱俗的月亮意象自然引发出种种富有特色的个人象征。在《摇船曲——哀叹调》一诗中,月亮成了渴望团圆的载体,成了抒情主人公心目中的理想恋人的象征。正是在皎洁的月色的烘托之下,抒情主人公展开想象的羽翼,由明月而联想到自己的恋人的美丽脸庞,开始敞开胸怀:“那柔光普照的皓月,多像你姣好的面庞,/好一个婷婷玉女,光彩照人!”在抒情主人公看来,月亮意象就是他的爱,他的眼睛,是比栀子花更为白嫩的无与伦比的美丽形象。
将皓月比作自己的恋人,这使人联想起中国的古代传说中的嫦娥奔月的故事。当后羿美丽善良的妻子嫦娥吞了不死药,飞落到月亮上成仙之后,悲痛欲绝的后羿惊奇地发现,月亮变得格外皎洁明亮,而且有个晃动的身影,酷似嫦娥。他急忙派人到嫦娥喜爱的后花园里,摆上香案,放上她平时最爱吃的蜜食鲜果,遥祭在月宫里眷恋着自己的嫦娥。百姓们闻知嫦娥奔月成仙的消息后,纷纷在月下摆设香案,向善良的嫦娥祈求吉祥平安。
但此诗中,抒情主人公不仅赞美自己恋人超凡脱俗的“天女般姿容”,更多的是倾诉自己内心的真挚的情感,以及表达自己与对方团圆的愿望。“我渴望与你水乳交融”等词语便强烈地传达了这一愿望。然而,该诗更为打动人心的是,在祈求团圆的愿望中,浸透着保护“月亮”的决心。因为,月有阴晴圆缺,天有不测风云,皓月当空之时,也须警惕风云突变。所以,作为船夫,该诗抒情主人公以自己的力所能及的方式在对月亮恋人的保护中实现这一团圆:“假如此时雨儿落下,心肝儿哟,莫怪雨,/风会把你的魂儿吹来,让你睡在我的船中……”
然而,离别恋人远离他方的现实毕竟难以改变,诗的最后从想象的空间返回到严酷的现实,“止不住泪眼迷离”。不过,真实的恋情无疑会战胜分离的痛苦:“悠悠情丝牵魂魄,脉脉千里意更浓。”
全诗以描写景色开始,以抒发情怀结束,借助月亮的意象,以摇船曲的复调韵律,自由联想,表达了抒情主人公的忧伤、思念以及渴望与恋人相聚等复杂的心绪和丰富多彩的情怀。( 吴 斯 佳)



泰 国 文 学

泰国于公元1257年建立素可泰王朝,形成了统一的国家。兰甘亨国王为使泰国彻底摆脱高棉(吉蔑)王国的控制和影响,于1283年在古高棉文的基础上创造了素可泰时期的泰文,泰国书面文学随之诞生。泰国的古代文学基本上是宗教文学和宫廷文学。
素可泰王朝(1257~1377)建立之时,佛教和婆罗门教已在这个地区流传,各种祀典上诵念的经文,以及称颂国王的仁政和佛绩的赞词,曾镌刻在石碑上,这些素可泰碑文是至今发现的泰国最早的历史、文学作品。其中最著名的是《兰甘亨碑文》。素可泰时期最有代表性的一部宗教文学作品是《三界经》,它是五世王立泰(1354至1376年在位)根据30部佛经编纂而成。他用优美的散文描绘了众生所在的欲界、色界和无色界,宣扬佛教思想,强调众生应弃恶从善,以免受“三界”轮回之苦。《三界经》流传很广,对泰国社会佛教观的形成和泰国文学的发展都有深远的影响。
在阿瑜陀耶王朝(1350~1767)统治泰国的 417年期间,泰国逐渐形成了比较完整的封建制度。它继承了素可泰时期的文学遗产,同时吸收了高棉帝国的古老文化和由婆罗门僧侣带来的古印度文化,一度呈现出繁荣的景象,文学形式也有发展,出现了格律严谨的诗词,即戛普、克龙和禅。然而,泰国在此期间曾两度被缅军征服。京城阿瑜陀耶第二次陷落时(1767),文学遗产遭到了严重破坏。
在素可泰时期,国王非常忌讳高棉帝国的统治制度和语言文字,主张使用纯粹的泰语;而阿瑜陀耶的国王,为了确立和巩固自己至高无上的权威,采纳了高棉国君的一些传统制度和礼仪。拉玛底帕提一世(1350至1369年在位)责成婆罗门祭司编写了一部《水咒赋》,这是泰国第一部赋体(立律)文学作品。《水咒赋》的主要内容是歌颂拉玛底帕提一世,宣扬忠君思想。原著用古高棉文写成,同时掺杂了一些梵文。《水咒赋》与忠君宣誓仪式对巩固君主专制制度起了重要作用,被历代王朝沿用 600多年,到1932年资产阶级维新政变后才予废除。
宗教文学在阿瑜陀耶王朝初期有进一步的发展,出现了《大世赋》(《玛哈察堪銮》)和《大世词》(《戛普玛哈察》)。这两部作品都是从巴利文原著翻译改写的,内容都是讲释迦牟尼涅□以前最后一次轮回的故事。以称颂国王的仁政和伟业为主要内容的宫廷文学也出现了,如拉玛底帕提二世著的《阮败赋》,帕西玛霍束的《纳莱大帝颂》等。

民间口头诗歌创作在阿瑜陀耶中期获得了突出成就,在泰国文学史上占有重要地位的民间文学巨著长篇叙事诗《昆昌与昆平》,就产生在这一时期。那时宫廷里聚集了一批有名望的诗人,其中就有西巴拉。著名的文学作品有泰国第一部教科书《如意珠》(《津达玛尼》),爱情故事长诗《帕罗赋》,描述风俗习惯的《十二月》(《他瓦托沙玛》),用禅体改写的《拉玛坚》(《罗摩衍那》片断《别息达》),历史题材的《銮巴色版史记》等。这时期出现的戏剧叫“洛坤”,全由男演员扮演,后来称为“洛坤诺”(宫外剧)。
阿瑜陀耶王朝后期,“格仑”(八律诗)已很盛行,尤其是用于戏剧和对唱。在创作形式上又出现了一种新的赋,叫“戛普和克龙”。这一时期著名的诗人是探玛铁贝王子,他的作品有《铜河之行》、《悲溪离记》、《摇船曲》、《欢喜经》(《南托巴南塔》)和《玛莱赋》,后两部作品都是以诗的形式从梵文原著翻译改编的。
在戏剧方面,纳莱时期的宫外剧已演变成为宫内剧“洛坤乃”,全由女演员扮演,只在王宫里演出,剧目繁多,著名的有《拉玛坚》、《加拉格》、《卡维》、《猜亚塔》、《玛诺拉》等。
吞武里王朝(1767~1782)的吞武里王在致力平定内乱、抵御外患的同时,着手整理泰国文学,亲自编写《拉玛坚》片断。这时期出现的重要作品有《王冠明珠赋》(《立律碧蒙谷》),用禅体诗改写的《伊瑙》、《加姬》、《吞武里王颂》、《吉沙纳教妹》等。此外还有一部《中国行》,是用诗词形式记录吞武里王于1771年派遣使节到中国访问一事。罗勇府格亮城的顺吞蒲纪念碑
拉达纳哥信王朝(曼谷王朝)于1782年建立以后,继续收集散失的阿瑜陀耶时期的文学作品,完成了《卡维》、《桑通》、《大世赋》和《昆昌与昆平》等的辑录、补遗工作。
曼谷王朝一至三世时期泰国古典文学再度繁荣,作品内容虽然大部分取材于阿瑜陀耶时期的故事,但形式已经多样化,语言更加优美生动。散文体也开始流行,其中著名的作家有昭披耶帕康,他将《三国演义》从中国移植过来,并创造了“三国”文体,对泰国的文学,特别是小说的创作产生了重大的影响。这时期负有盛名的诗人是顺吞蒲、帕波拉玛努七亲王和帕玛哈蒙德里,后者是颇有首创精神的诗人,他运用诙谐讽刺的手法写了著名诗剧《拉登兰代》。
曼谷王朝四世至六世王都是诗人和文学家,而以五世王帕尊拉宗告和六世王帕蒙固告最为突出。其他著名的诗人和作品还有銮扎巴尼及其用禅体写成的《帕树屯》,女诗人坤素旺及其滑稽剧《帕玛累贴泰》和《一百篇乌纳鲁的故事》,蒙拉触泰及其诗作《伦敦游记》和散文《泰国使节到英国》,纳拉贴巴攀蓬亲王的话剧《帕罗》等。这一时期著名的作家还有丹隆亲王、诺·摩·梭、披耶阿努曼拉察吞、帕沙拉巴塞等。
曼谷王朝四世至六世时期(1850~1925),泰国各邻国已沦为西方列强的殖民地,泰国处在缓冲国地位,被迫执行“夹缝外交”。在文学上,从四世王开始就提倡向西方学习,到六世王时,西方文化的影响更大,古典文学开始衰落。
泰国的新文学是20世纪20年代末兴起的。那时资本主义世界发生了空前的经济危机,泰国也受到它的严重影响,经济凋敝,民不聊生。1932年终于爆发了资产阶级维新政变,泰国从此成为君主立宪的国家。资产阶级民主思想的传播,教育的普及,报刊的增多,留学生的派遣,特别是西方资产阶级文学的翻译和介绍,使泰国文学在内容、形式和创作方法上都发生了巨大的变化,新文学很快占据了主导的地位,并深入到了平民中间。新文学的作家大多是出身于平民的知识分子,他们憎恶封建权贵,具有资产阶级民主思想。他们的作品力图表达这种思想,在塑造人物和选择题材方面都具有一些本民族的特点。新文学创始时期著名的作家有西巫拉帕(古腊·柿巴立)、马来·初披尼、阿卡丹庚、多迈索和索·古拉玛洛赫等。
西巫拉帕是新文学的奠基人之一,这一时期他发表的长篇小说《降服》(1928)、《男子汉》(1928)和《生活的战争》(1932)都有很大的影响。《降服》写一个青年几经曲折,赢得了一个少女的爱情,表现了作者渴望变革、主张婚姻自由的思想。《男子汉》写几对青年男女的理想、情操和爱情纠葛。《生活的战争》通过一对患难与共的情人最后分手的故事,鞭挞了社会的黑暗,表现了作者的人道主义思想。
马来·初披尼(1906~1963)的 3部小说《终身伴侣》、《无声的美》和《娜拉的心》,写了妇女为获得爱情、自由和幸福而与封建势力作斗争的故事,因与当时青年的思想合拍而风靡一时,后来有不少作家竞相仿效。
阿卡丹庚亲王(1905~1932)的长篇小说《生活的戏剧》(1929)及其姐妹篇《黄种人与白种人》(1930)是首次写泰国人在国外生活的小说,前者意在说明生活、幸福和痛苦是无常的、难以预测,人生就象一出戏剧;后者告诉人们黄种人与白种人之间是难以相互理解的。这两部作品情节新奇,描写真实,引起了广泛的兴趣。
多迈索开始创作以家庭生活为题材的作品。她的小说大多是描写人物的内心活动、泰国的风俗习惯、家庭和爱情等,手法细腻,富于哲理,具有较高的文学价值,因而受到人们的赞赏。
1932年资产阶级维新政变前后的泰国新文学还处于初创时期,被泰国评论家称之为“黄金时代”,但思想内容和艺术性均较成熟的作品还不多。30年代直至第二次世界大战期间,影响较大的作品有西巫拉帕的长篇小说《一幅画的后面》(1937)、高·素朗卡娘的《妓女》(1937)、玛纳·詹荣的短篇小说、雅可的《盖世英雄》和迈孟敦的《常胜将军》(1943)等。克立·巴莫的小说《四朝代》封面
第二次世界大战后,泰国进步力量比较活跃,科学社会主义思想的传播促进了文学的发展,进步作家提出了“为人生的艺术”的口号以反对“为艺术而艺术”的主张。他们用现实主义的创作方法描写社会,揭露黑暗,指出道路,西巫拉帕的中篇小说《后会有期》(1950)、长篇小说《向前看》(1955),社尼·绍瓦蓬的长篇小说《魔鬼》(1957),伊沙拉·阿曼达恭和奥·乌拉功的短篇小说,乃丕、集·普密萨的诗等都是这类文学的代表作品。
此外,克立·巴莫的长篇历史小说《四朝代》(1953),西拉□沙塔巴纳瓦的长篇小说《这块土地属于谁?》(1958),索·古拉玛洛赫的长篇小说《中国自由军》(1950),尽管倾向不同,但在社会上都有较大的影响。
这一时期外国文学作品的翻译和介绍工作,也有很大发展。许多西方的古典文学名著、苏联和中国的革命文学作品都被译成泰文。
泰国的进步文学在1952和1958年先后受到两次重大的打击。进入60年代,文坛相当沉寂,言情小说泛滥,有价值的作品甚少。1958至1967年,泰国评论家把这10年称为文化上的“黑暗时期”。
60年代末70年代初,有两位女作家的创作引人注目。格沙娜·阿速信(1931~ )的长篇小说《人类之船》(1969),写一个贫苦的少女在腐败的社会中误入歧途的故事;《日落》(1972)写一个公务员力图飞黄腾达,最后却一败涂地。素婉妮·素坤塔(1931~ )的长篇小说《他的名字叫甘》(1971)写一个医生自愿去穷乡僻壤为穷人治病,结果反遭杀害。这 3部小说比较真实地描写了社会现实,提出了人们关心的问题,艺术上也有较高成就,影响较大,分别获得东南亚条约组织文学奖。
1973年,泰国爆发的“十月十四日运动”,对文学产生了促进作用,在“十月十四日运动”前后出现的一批青年作家极为活跃,他们不满现状,渴望变革,同情劳动人民。这时描写人民的反抗和斗争的作品增多,反映现实比较深刻。康喷·汶他威的长篇小说《东北人的儿子》(1978),曾获1979年东盟文学奖。小说描写泰国东北一进步青年不满社会现实、立志变革东北贫穷落后面貌而进行艰苦斗争的故事。此外,著名的作品还有拉披蓬的《同一个国土》(1977)、青年作家康曼·昆开的《乡村教师》(1976)等。诗人中则以瑙瓦拉·蓬拍汶(1940~ )、维他耶功·昌恭(1946~ )和昂康·甘拉亚纳蓬(1926~ )的诗较为著名。




推荐阅读:

徐志摩译李清照词

徐志摩译哈代诗3首

徐志摩译曼殊菲尔诗3首

普希金《青铜骑士》

艾略特《四个四重奏》

R·S·托马斯诗30首

狄兰·托马斯《不要温和地走进那个良夜》

约翰·弥尔顿《哀失明》

赫塞《梦》

马丁松《三月的夜晚》

曼德尔施塔姆《干草堆》

扎加耶夫斯基《房间》

叶赛宁《我记得》

辛波斯卡·扎加耶夫斯基·布罗茨基《云》

张枣译史蒂文斯诗13首

张枣译马克·斯特兰德诗5首

叶芝《茵尼斯弗利岛》

辛波斯卡《种种可能》

托马斯·哈代《对镜》

张枣译希尼诗6首

米沃什《第二空间》

休姆《秋》

歌德《漫游者的夜歌》

希尼《阳光》

勒韦迪《一切都是黑暗》

彭斯《友谊地久天长》

兰波《奥菲莉娅》

荷尔德林《海德堡》

兰波《醉舟》

策兰诗15首

兰波《黄昏》

聂鲁达《女人的身体》

特拉克尔《给孩子埃利斯》

波德莱尔《感应》

策兰诗88首

里尔克诗选

蒲伯《隐居颂》

罗赛蒂诗2首

麦克尼斯诗2首

梅贵《短短的烟袋》

敏杜温诗2首

佐基诗2首

露斯·玛洽多诗2首

帕斯托里诗2首

里瓦斯诗2首

伊萨科夫斯基诗3首

叶夫图申科诗7首

谢维里亚宁诗19首

黎萨尔《我最后的告别》

乔卡诺诗2首

普拉达诗3首

布伦南诗3首

道伯森《鸡鸣》

坎贝尔诗4首

兰纳依沃《恋歌》

雷倍里伏罗诗2首

阿古斯蒂尼诗4首

伊巴博罗诗3首

狄布诗2首

扎卡里亚《请作证》

马蒙索诺《飞升》

桑托斯《归来》

辛波斯卡《在一颗小星下》

但丁·罗赛蒂诗3首

司各特《青春的骄傲》

斯宾塞诗13首

斯温伯恩诗4首

施皮特勒诗4首

曼德尔施塔姆《马蹄铁的发现者》

纪伯伦《我曾有七次鄙视自己的灵魂》

玛丽·奥利弗《黑水塘》

奥基格博诗3首

迈耶诗2首

雅各泰诗8首

凯勒《冬夜》

马丁松诗10首

布罗茨基《黑马》

卡明斯《我喜欢我的身体》

布鲁诗3首

阿芳西娜·斯托尼诗3首

阿尔贝托·路易·庞索诗7首

卢贡内斯诗5首

埃尔南德斯诗3首

弥尔顿《斗士参孙》

威廉·斯塔福德《秋风》

卡波维兹《沉默的一课》

伊斯拉姆诗5首

马托斯诗4首


你的沉默必须能让别人听得到
你的尖叫可以是无声的
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存