查看原文
其他

托马斯·沙德韦尔诗选

Shadwell 星期一诗社 2024-01-10

1

托马斯·沙德韦尔(Shadwell,Thomas,1642?—1692.11.19),英国剧作家、桂冠诗人。他写了18部剧本,其中包括一些牧歌剧《皇帝牧羊女《(1669)、一部歌剧《风暴》(1674)、一本悲剧《普叙赫》(1674~1675)和一部无韵诗悲剧《浪子》(1675)。他还撰文对德莱顿进行挖苦、攻击,在成为桂冠诗人后,又首创新年和生日颂歌。在1678~1679年间的政治危机中,他跟德莱顿的友谊彻底断绝。其实,沙德韦尔拥护的是辉格党,作《兰开夏郡的女巫》,进行反教皇极权主义的宣传和对国教僧侣的攻击,这些都触怒了德莱顿,长期不和使双方都写出了三部讽刺作品,最闻名的是德莱顿的《押沙龙与阿奇托菲尔》和他的嘲弄性仿英雄讽刺诗《马克·傅莱克诺》。引起争论的关键,部分在于政治,部分在于对戏剧手法的意见不同,特别是德莱顿瞧不起本·琼森的才智和沙德韦尔对琼森的盲目尊崇。在1688年革命中,德莱顿被免去桂冠诗人的称号和王家史官的地位,由沙德韦尔接替。他的《幽默家》(1670)写的极不成功。后一部剧本《守财奴》(1671~1672)是根据莫里哀作品改写的韵诗,表明他已经逐渐向风俗喜剧转移。《艾普索姆泉》(1672)是他最大的成功,上演近半个世纪之久。在《阿尔萨斯乡绅》(1688)里,他描写了中产阶级人士、村夫、流氓和小偷。《伯里集市》(1689)表现出受到通俗笑剧的影响,使他晚年声誉遭到损害。


Dear Pretty Youth  


Dear pretty youth, unveil your eyes,

How can you sleep when I am by?

Were I with you all night to be,

Methinks I could from sleep be free.

Alas, my dear, you're cold as stone:

You must no longer lie alone.

But be with me my dear, and I in each arm

Will hug you close and keep you warm. 




Love in their little veins inspires  


Love in their little veins inspires

their cheerful notes, their soft desires.

While heat makes buds and blossoms spring,

those pretty couples love and sing. 

But winter puts out their desire,

and half the year they want love's fire. 




Nymphs and Shepherds  


Nymphs and shepherds, come away.

In ye groves let's sport and play,

For this is Flora's holiday,

Sacred to ease and happy love,

To dancing, to music and to poetry;

Your flocks may now securely rove

Whilst you express your jollity.

Nymphs and shepherds, come away. 




诗韵战争:沙德韦尔与德莱顿


1692 年的今天,英国诗人和剧作家托马斯 · 沙德韦尔(Thomas Shadwell)去世。 沙德威尔写了十八个剧本,成为诗人桂冠,但是,正如哥伦比亚英国文学史所说的," 他在自己的那个年代很受欢迎,这对我们来说是不容易理解的 ",因为文学技能 " 不是他心中的礼物 "。 和同时代约翰 · 德莱登(John Dryden)对沙德威尔的攻击相比,这点挖苦完全是善意的。 沙德威尔现在被人们记住的是做为讽刺大战的失败者的形象,他写的三个关于德莱登的讽刺作品比不上德莱顿写的三个关于他的。 在 "Mac Flecknoe" 中,或者一个关于 " 真正沮丧的新教徒 " 诗人的讽刺,T.S.,德莱登有 Flecknoe,一个沉闷的国王,将他的冠冕加之于 Shadwell,有着最匹配的基因和天赋的儿子:


... 沉思他哪一个儿子适合

用智慧统治,和发动不朽的战争 ;

哭泣,下定决心;因为自然恳求他

应该只是统治,那个看起来最像我的:

惟独 Shadwell 能胜任我完美的形象,

从他稚嫩的岁月日渐成熟迟钝。

我所有的儿子,惟独沙德威尔,他

坚定地处于完全的愚蠢中。

其余的从模糊的的意义上说都在伪装,

但是,Shadwell 从来没有偏离愚蠢。。。


沙德威尔 - 德莱顿(Shadwell-Dryden)的争论是趣味高雅的,例如他们辩论本 · 琼森(Ben Jonson)是否是比莎士比亚更好的剧作家,但大部分是沿着辉格派还是保守派,新教徒还是天主教的路线。现代文学史学家以天赋而不是党派为标志,将 17 世纪下半叶标记为 " 德莱登时代 ",几乎连一个选集页都没给沙德维尔。在他的年代,德莱顿的统治至高无上,至少在他自己的咖啡馆是这样。这是著名的 " 威尔士 ",在那里回归的智慧将得到实践,在那里,塞缪尔 · 约翰逊(Samuel Johnson)在 " 英语诗人的生活 " 中说,德莱登的扶椅 " 冬天在火炉边有一个固定的约定俗成的地方,夏天则放在阳台上。这里有年轻的亚历山大教皇(Alexander Pope)来训练,有天真的塞缪尔 · 佩普斯(Samuel Pepys)来聆听,还有许多人带着他们的手稿,冒着受挖苦的风险,企盼得到德莱顿的支持。游戏也可以真刀真枪地干:一个绅士因为不喜欢德莱登的态度,从威尔斯回家时把他打了一顿。也可以来真格的:当詹姆斯二世在 1688 年退位时,迎来了天主教徒再次开放的季节,德赖登将他的桂冠诗人荣誉 - 他是英国第一位桂冠诗人 - 交给了托马斯 · 沙德韦尔。因此,德克莱登在 Mac Flecknoe 的魔法笑话的对象现在从真正的国王那里获得了诗意的皇冠,养老金,和 " 一桶加那利葡萄酒 "。沙德威尔是一个酒鬼,和鸦片服用者,1692 年他死亡的大部分原因是鸦片过量。

希腊:荷马史诗《伊利亚特》罗念生译 荷马史诗《奥德赛》陈中梅译 王焕生译 赫西俄德 埃斯库罗斯 阿尔克曼 阿那克里翁 阿尔基洛科斯 亚里士多德 (《修辞学》 彼翁 卡利诺斯 卡瓦菲 艾利蒂斯 伊比科斯 库里亚 米姆奈尔摩斯 品达罗斯 柏拉图 里索斯 萨福 塞弗里斯 西摩尼得斯 梭伦 提尔泰奥斯 匈牙利:奥第·安德烈 雅诺什 尤若夫 裴多菲 日拉希 冰岛:布拉吉 达达松 古德蒙兹多蒂尔 斯诺里·夏扎逊 马格努松 斯泰纳尔 沃尔 爱尔兰:希尼 (吴德安译 陈黎-张芬龄译 黄灿然译 林芸译 斯蒂芬斯 叶芝 意大利:《神曲》 但丁 薄伽丘 迪诺·坎帕纳 卡尔杜齐 维多丽亚·科隆娜 加百列·邓南遮 连蒂尼 莱奥帕尔迪 比亚乔·马林 米开朗琪罗 蒙塔莱 帕斯科里 帕韦塞 彼特拉克 普利埃泽 夸西莫多 萨巴 斯卡马卡 塞雷尼 塔索 亚·达·托迪 翁加雷蒂 安东妮娅·波齐 阿尔达·梅里尼 蒙塔莱(胡桑译) 萨巴(刘国鹏译) 立陶宛:梅热拉伊蒂斯 马其顿:波波夫斯基


超越自我
孜孜以求
继承突破颠覆重构
个性先锋自由开放
理念
星期一诗社

豆瓣:https://www.douban.com/group/xqyss/

微信:xu_zhi_ting 邮箱xzt886@vip.qq.com QQ群5898780

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存