查看原文
其他

兰斯顿·休斯诗16首

兰斯顿·休斯 星期一诗社 2024-01-10

兰斯敦·休斯(Langston Hughes,1902.02.01—1967.05.22),美国最优秀的黑人诗人,“哈莱姆文艺复兴”的领袖。他生于密苏里州。青年时代在餐馆打工,结识当时著名诗人林赛(Vachel Lindsay),得到林赛欣赏。一九二九年出版第一部小说,成为知名作家,同时以诗闻名美国。兰斯顿·休斯是哈莱姆文艺复兴时期的领军诗人,除诗歌外他还有翻译作品,并著有自传、小说、戏剧、散文、民间传说、儿童读物等各种文体的作品。休斯一生出版了三十余部著作。他的诗歌生涯始于一九二六年的第一部诗集《疲惫的布鲁斯》,最后一本诗集是一九六七年的《豹与鞭》,其间共著有十六本诗集,被世人誉为“哈莱姆的莎士比亚”和“黑人民族的桂冠诗人”。休斯在诗中运用黑人民间艺术,创立了独特的诗风,成为美国二十世纪最有创见的诗人之一。休斯在其作品中大量运用黑人音乐,实验性地进行爵士诗歌创作,成为了爵士诗歌的一位先驱。一九六二年休斯给年轻黑人作家立下原则:在享有作家自由的同时,要充满民族自豪感地去描写黑人日常生活中的态度、经历和语言。



冬月


今晚的月亮多么瘦多么锐利!

那瘦而锐利,鬼魅般煞白

是今夜月亮纤细的弯钩!




我的爱人


要不要我把你的美记录下来?

要不要把关于你的话语写下来?

要不要为你作一首诗活着千万年

且把你画在那里面?




妈妈


我等着我的妈妈,——

她死了。


非常温柔地说出。

非常缓慢地如果你愿意这样。


我等着我的妈妈,——

死了。




自杀留言


平静的,

淡漠的河面

向我索一个吻。




新年


年岁

如片片枯叶

从望不到顶的永恒之树

飘落。

这重要吗

只是又落下了一枚树叶?




加勒比海落日


出血的神,

咳出穿过天空的血液,

正把黑暗的海染成红色,

这就是加勒比海的落日。




叫喊


听你先知的,

小杰西!

听你圣贤的




安妮斯宾塞的桌子


在安妮斯宾塞的桌子上

躺着一支没有削过的铅笔——

仿佛她忘了写下

很多她知道去写的事情。





死亡是一座塔

灵魂向上攀登

跨过冥想的时光——

这样永不终止。



一个基督教国家


上帝在小胡同里睡觉

手握一只杜松子酒瓶。

醒一醒,上帝,起床

像男人一样去拼搏。




花园


奇怪地

扭曲的草皮,

奇怪地

扭曲的树,

奇怪地

扭曲的

下跪的郁金香。




历史


过去已经成了大堆的

血和悲哀。

决不能成为

明天的现实。




今天


这是动荡的

处境!

权贵和挨饿者

靠近

行走。





他们把美送到这里——

同样送到任何地方——

谄媚,且不在乎。




葬礼


被孤独地抬上廊道

在一只箱子里没有微笑,

安放在圣坛旁

亲属们从边上经过,凝视——




什么发生在延续的梦中?


它是否干得

像一粒晒着的葡萄干?


或像一个化脓的疮——

然后脓流出?


它是否臭如腐肉?

或者结痂铺上糖——

像一颗糖浆似的糖果?


也许它只是下垂

如沉重的担子。


或者是否爆发?


姜 海 舟 / 译



推荐阅读:

兰斯敦·休斯诗选

但丁·罗赛蒂诗选

司各特《青春的骄傲》

斯宾塞诗选

斯温伯恩诗选

施皮特勒诗选

曼德尔施塔姆《马蹄铁的发现者》

纪伯伦《我曾有七次鄙视自己的灵魂》

玛丽·奥利弗《黑水塘》

奥基格博诗选

迈耶诗选

雅各泰诗选

凯勒《冬夜》

马丁松诗选

布罗茨基《黑马》

卡明斯《我喜欢我的身体》

布鲁诗选

阿芳西娜•斯托尼诗选

阿尔贝托·路易·庞索诗选

卢贡内斯诗选

埃尔南德斯诗选

弥尔顿《斗士参孙》

威廉•斯塔福德《秋风》

卡波维兹《沉默的一课》

伊斯拉姆诗选

马托斯诗选

鲁文·达里奥诗选

马克西莫维奇诗选

爱斯基摩诗二首

阿米亥《人的一生》

博尔赫斯《我用什么才能留住你》

茨维塔耶娃《我想和你一起生活》

塞内亚诗选

马蒂诗选

埃雷迪亚《流亡者之歌》

谢甫琴科诗选

弗兰科诗选

洛尔迦《梦游人谣》

詹姆斯·赖特《开始》

索德格朗《星星》

西·西索科诗选

夏巴尼诗选

沙比诗选

阿·迈·贾伦《大海》

费多里《非洲的声音》

温德尔.贝里诗歌选

聂鲁达《我喜欢你是寂静的》

聂鲁达《我记得你去秋的神情》

斯莱塞诗选

斯图尔特诗选

斯特欧《当他躺在地上奄奄一息》

玛丽·贝瑟尔诗选

坎贝尔夫人诗选

波德莱尔《秋歌》

魏尔伦《秋歌》

马拉美《叹》

罗宾·海蒂诗选

曼斯菲尔德诗选

费尔伯恩诗选

劳丽丝·爱德蒙《捕捉》

梅森《忠贞之歌》

雨之诗

聂鲁达《马克丘•毕克丘之巅》

里尔克一诗两译,哪种更符合其风格

约翰·多恩《没有人是一座孤岛》

安德里奇诗歌

普列舍伦诗歌

瓦斯科•波帕诗歌

兹马伊诗歌

艾略特《空心人》

君特·格拉斯诗25首-蔡鸿君译

荷尔德林《塔楼之诗》

叶芝《十字路口》傅浩译

托马斯·特兰斯特罗默诗选

马雅可夫斯基诗选

克塞尼娅•马列尼科娃诗选

特拉特卡岑诗选

R.S.托马斯《秋日》

R.S.托马斯诗14首-李晖译

R.S.托马斯诗10首-王佐良译

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存