查看原文
其他

叶芝《疯女珍妮与主教对话》

爱尔兰 星期一诗社 2024-01-10

Crazy Jane Talks With The Bishop


by William Butler Yeats

 

I met the Bishop on the road

And much said he and I.

'Those breasts are flat and fallen now,

Those veins must soon be dry;

Live in a heavenly mansion,

Not in some foul sty.'


'Fair and foul are near of kin,

And fair needs foul,' I cried.

'My friends are gone, but that's a truth

Nor grave nor bed denied,

Learned in bodily lowliness

And in the heart's pride.


'A woman can be proud and stiff

When on love intent;

But Love has pitched his




疯女珍妮与主教对话


我在路上碰见主教,

两人高谈了一番。

“你乳房已经平而扁。

血脉也快要枯干;

快住进天国的大厦吧,

别再呆在臭猪圈。”

“美和丑是近亲”,我叫道,

“美丑唇齿相依。

心的高傲和肉的低贱

都证实这条真理。——

我伙伴们虽死,但否认它,

坟或床都无能为力。

“当女人专注爱情之时,

她总会高傲自得,

但爱情却把它的宿舍

设在排泄之所。

要明白凡事若要完美,

都必须先撕破。”

飞 白 译




疯珍妮与主教交谈


在路上我遇见了主教

他和我谈了许多。

“那乳房此刻干瘪而下垂,

血脉不久后必要干枯;

将住进一座天国的大厦,

而不是某处污秽的猪圈。”


“美好与污秽亲近如同类,

且美好需要污秽”,我嚷道。

“我的朋友们都走了,但那是坟墓

和床都无可否认的真理,

是在身体的卑贱

和心灵的骄傲中习得。”

“当一个女人意图于爱情

她可能高傲而又骄矜;


但爱神将他的宫殿

搭建在排泄处;

因为没有什么能成为

未经分裂的整体或唯一。”

李 晖 译

《疯女珍妮与主教对话》选自叶芝晚年的力作《可配为音乐的词(组诗)》,是组诗中最为精粹的一首。组诗共二十五首,互相联系,又各自独立,读者把这些诗连起来欣赏可以看到内在联系,分开阅读每首诗也有自己的意义。
《疯女珍妮与主教对话》共三节。第一节是主教说的话,不顾听者的腻烦讨厌,反复进行宗教的说教。主教把宗教的教义提高到极端的地步,以极端的思想和极端的语言,把灵与肉完全分离开,宣扬灵魂完全脱离肉体,精神完全脱离欲望,理性完全脱离本能,人完全脱离自我。他劝导疯女珍妮赶快抛弃自己丑陋肮脏的肉体,而让他所谓的高尚的灵魂、纯粹的理性和抽象的人进入“天国的大厦”。他怒斥肉体、欲望、本能、自我是臭气弥漫肮脏不堪的“臭猪圈”。他几乎忘记如果没有“臭猪圈”他怎么能来到这个世界?他怎么能够成为主教?主教这种极端的语言和极端的说教,不能不叫人怀疑他有不可告人的目的和阴谋。因为他在宣扬人不要爱人,而要爱天国的主人,那么他主教本人当然就是天主的代表和化身,所以珍妮只有爱他,也必须爱他。即使珍妮已经衰老丑陋,“乳房已经平而扁,血脉也快要枯干”,他也并不放弃。所以,实际上主教对于“臭猪圈”的要求最为迫切、最为强烈、最为焦渴难耐、最为求之不得。
《疯女珍妮与主教对话》的第二节和第三节是疯女珍妮的回答,是她对主教极端的说教所进行的辩驳。疯女珍妮是诗人塑造出来的戏剧性人物,诗人自己隐匿于疯女珍妮之后。诗人叶芝曾提“面具理论”,让诗歌中不同的人物表现诗人的创作意图,这些人物在某种意义上则是诗人抒发胸臆的“面具”。疯女珍妮就是这样一个人物。诗篇中的珍妮因患疯病,便说出了正常人所不能说出的话语。这正如鲁迅先生的小说《狂人日记》,狂人说出了非狂人所不能说出的话语。疯女珍妮如同伊丽莎白时代戏剧中伶牙俐齿机智饶舌的小丑,将诗人平时不便表达的世俗惊异的真知灼见说了出来。她拒绝主教极端非理的要求,决不把爱情与本欲即把天国大厦与臭猪圈完全割裂开来,针锋相对地辩驳道:“美丑唇齿相依”,灵魂与肉体不可分离。她尖锐地指出“这条真理”,是高傲的心和低贱的肉、坟墓和床榻否认不了的真理。这就是说灵与肉共存,爱情与本欲相连,精神的人与肉体的自我是一个整体。她进一步指出肉体的爱与精神的爱不可分离,高傲的爱情脱离不了低贱的肉体。最后,疯女珍妮归结出普遍性的道理,一切事物的和谐是由于内在的对立统一,一切事物的完美是由于内在的矛盾依存,这就是爱和美的性质。所以,疯女珍妮说“要明白凡事若要完美,都不须先撕破”。
疯女珍妮的看法是经过终生的痛苦经历归纳出来的真理,丑陋干瘪的老衰疯女是真理的化身。我们从《可配音乐的词(组诗)》中可以整理出这样一个故事,即珍妮青春貌美时候,她曾经被杰克和当时尚没有成为主教的青年爱过,但是,她爱杰克而不爱后来成为主教的那个青年。结果,杰克得到了珍妮的爱情,也得到了珍妮的身体。于是,主教嫉妒至极,竟把杰克放逐了。而珍妮则依然忠爱着杰克,主教来的时候,她就向主教吐口水。所以,珍妮对主教的狰狞嘴脸看得最清楚,对爱情的了解也最为深刻,她的话语是以爱和生命为基础的。



推荐阅读:

赫西俄德《神谱》

埃斯库罗斯诗2首

阿尔克曼诗3首

席勒诗3首

斯笃姆诗5首

乌兰德诗2首

瓦尔特诗2首

尼采诗7首

诺瓦利斯诗3首

汉斯·萨克斯诗2首

内莉·萨克斯诗6首

拉斯克·许勒诗9首

丽萨·札苒诗20首

特拉克尔诗56首

奥马尔·哈雅姆《鲁拜集》

玛丽安·摩尔诗32首

丽泽穆勒诗15首

秀陶:绿原译《里尔克诗选》读后

北岛译诗精选集

朱迪斯·赖特诗21首

布考斯基诗112首

罗莎·奥斯兰德诗28首

罗伯特·勃莱诗33首

里尔克《给青年诗人的信》

里尔克《杜伊诺哀歌》

里尔克《杜伊诺哀歌》

巴列霍诗33首

默里克诗5首

缪勒诗4首

赫迪·赫芭娜诗4首

丹妮斯·莱维托芙诗22首

露易丝·博根诗19首

阿莱杭德娜·皮扎尼克诗31首

阿方索·科斯塔弗雷达诗20首

詹姆斯·K·巴克斯特诗7首

卡尔·克罗洛夫诗6首

李利恩克龙诗2首

歌德诗15首

克洛普斯托克诗2首

君特·格拉斯诗4首

葛瑞夫诗5首

法勒斯雷本诗3首

艾兴多尔夫诗5首

冈特·艾希诗11首

尼古拉斯·纪廉诗47首

西蒙·达赫《塔劳的安馨》

李立扬诗27首

丘特切夫诗8首

丘特切夫诗选

汉斯·卡罗萨诗4首

普莱维尔诗19首

卢斯达维里《虎皮武士:序诗》

布莱希特诗2首

波勃罗夫斯基诗5首

朋霍费尔诗10首

贝歇尔《奇迹》

荷尔德林诗40首

荷尔德林诗50首

维尼诗6首

保尔-让·图莱诗选

瓦雷里诗5首

维庸诗2首

瓦尔莫诗8首

阿波里奈尔诗25首

洛特雷阿蒙诗选

苏佩维埃尔诗16首

龙沙诗3首

勒韦迪诗12首

雷尼埃诗3首

普吕多姆诗7首

亨利·米修诗2首

弗·米斯特拉尔诗3首

缪塞诗4首

奈瓦尔诗12首

佩吉诗2首

拜斯诗8首

埃雷迪亚诗2首

雅姆诗5首

拉马丁诗3首

李勒诗2首

法尔格诗4首

保尔·福尔诗7首

戈蒂埃诗11首

安德烈·纪德诗6首

伊凡·哥尔诗9首

古尔蒙诗11首

兰波《地狱一季》

安德列·谢尼埃《青年女囚》

克洛岱尔诗3首


仲夏苦夜短 开轩纳微凉
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存