春之歌
[墨西哥]内察瓦科约特尔
在华丽的宫殿里
你开始引吭高歌。
鲜花是你抛撒的音符,
和风是你的音韵。
你的歌声妩媚动人。
歌声阵阵,
摇响那沉睡的铃铛。
我们用欢乐的鼓乐
为你伴奏。
鲜花飘香,
歌声欢快。
美丽的雉鸡
在花丛里歌唱,
清澈的水流
在江河中歌唱。
还有那红色的小鸟
在天空作和。
美丽的小红鸟呀,
她的歌声多么欢畅。
你是天生的歌手,
你的心是一本色彩斑斓的图书。
你自己击鼓,
自己歌唱,
在季节的宫殿里
把人们拥抱。你让人间在鲜花中沐浴:
醉人的花呵,
迷人的花。
你是歌手,
拥抱人们。
赵 英 译
推荐阅读:
罗伯特·弗罗斯特诗19首
保罗·策兰诗21首
布罗茨基诗9首
艾米莉·狄金森诗16首
安娜·阿赫玛托娃《子夜诗抄》
安娜·阿赫玛托娃《没有英雄人物的叙事诗》
安娜·阿赫玛托娃《北方哀歌》
安娜·阿赫玛托娃《安魂曲》
叶芝诗25首
罗宾逊·杰弗斯诗17首
安娜·阿赫玛托娃《野蔷薇开花了》
塔布拉答诗6首
艾略特诗5首
托马斯·哈代诗8首
托马斯·哈代诗2首
勒韦尔迪诗20首
茨威格《威尼斯日出》
里尔克《奥尔弗斯》
霍夫曼斯塔尔《生命之歌》
霍夫曼斯塔尔《早春》
马雷《绝对普通之虹》
詹姆斯·麦考莱《在霍恩谷》
里尔克诗20首
鲁米诗19首
普希金诗21首
马林·索雷斯库诗22首
泰戈尔《叶盘集》
屠格涅夫散文诗31首
菲利普·锡德尼诗19首
鲁米诗8首
泰戈尔《爱者之贻》
乔治·鲍威林诗12首
黑塞《流浪者的宿处》
黑塞《赠一位中国歌女》
朱迪斯·赖特《列车旅程》
戴维·坎贝尔《夜播》
霍普《鸟的殒亡》
霍普《普罗米修斯被释》
保罗·策兰诗27首
米华殊诗8首
罗伯特·戴维·菲茨杰拉德《酒杯》
斯莱塞《五次钟声》
布伦南《徘徊者》
雪莱诗11首
博尔赫斯《老虎的金黄》
博尔赫斯《大海》
玛丽·吉尔摩《年迈的植物湾》
玛丽·吉尔摩《别闷闷不乐》
玛丽·吉尔摩《民族主义》
曼努埃尔·多斯·桑托斯·利马《归来》
埃布·沙迪《从天上来的》
邵基《尼罗河》
谢默斯·希尼《个人的诗泉》
谢默斯·希尼《玩耍的方式》
狄兰·托马斯《没有太阳,光就降临》
狄兰·托马斯《那只签署文件的手》
狄兰·托马斯《我与睡眠结伴》
狄兰·托马斯《我切开的面包》
D.H.劳伦斯诗19首
狄兰·托马斯《我看见夏天的男孩》
狄兰·托马斯《羊齿山》
狄兰·托马斯《十月献诗》
狄兰·托马斯《特别是当十月的风》
狄兰·托马斯《死亡也不得统治万物》
狄兰·托马斯《通过绿色的茎管催动花朵的力》
文章有问题?点此查看未经处理的缓存